User Comments - wchan
wchan
Posted on: The Perfect Sandwich
December 3, 2008 at 3:32 PM嗨!老Chiongzibide您好!
请你看看我上面有关黄瓜三明治的留言
很有趣吧!
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 3, 2008 at 3:22 PM嗨!长夜老师您好!
要是你用"伟大"来形容老Pete的偶像猫王艾维斯普利斯莱
那么那些真正的伟大人物算是什么?
真的可以用"伟大"这个词来形容明星歌星偶像吗???
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 3, 2008 at 8:27 AM嗨 !老Mikeinewshot您好!
以前在英国出差时 我的英国同事跟我说
Cucumber 三明治很流行 而且英女皇殿下每次请客
都会有Cucumber Sandwiches招呼贵宾的。
听说有一次女皇邀请英式榄球球员Jonny Wilkinson及队友到
Buckingham Palace 都是吃这样东西。
英国同事还跟我说了一个笑话:
女皇的爱犬Corgis是挺喜欢吃黄瓜三明治的
Mikeinewshot, 他们是不是跟我开玩笑呢!
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 3, 2008 at 8:17 AMOops......
Posted on: 老上海印象
December 3, 2008 at 5:43 AM庐矫杰老师您好!
上次我们问朱琦老师:
"顶瓜瓜 Ya Ya Wu "是否上海话
朱老师还没回答呢 您可以代她告诉我们吗?
Ya Ya Wu 汉语又是怎么写的?
Xia Yia (上海话 谢谢)
陈博士
Posted on: Job Market for Laowai
December 2, 2008 at 8:19 AM嗨!老Pete!
原来有人说你不够靓仔
您不妨试试改用隐形眼镜
不带眼镜相信会好看一些吧!
陈博士
Posted on: 老上海印象
November 30, 2008 at 7:45 AM朱琦老师您好!
顶瓜瓜 Ya Ya Wu (或是Ya Ya Hu?) 是不是上海话?
顶瓜瓜=挺好
Ya Ya Wu(Hu)=???
汉字怎么写?
陈博士
Posted on: 老上海印象
November 30, 2008 at 7:30 AM葉老師您好﹗幸會 幸會﹗
我姓陳 名博士 博士是我的真名字。
讀書時我不太喜歡我的名字 學校老師們也不太喜歡
老師叫學生"博士"有些開玩笑。學校校長曾多次要求
我的父母為我改個"學名" 那相信是等於現在的username吧。
我們有句俗語說﹕"不怕生壞命 就怕改壞名" 但是我非常感謝父母給我改了
一個好名字 那可以說﹕ 流芳百世 好得意啊﹗
葉老師 你說的﹕真是挺她們不順
意思是不是等於廣東話的﹕頂佢地吾順﹖
陳博士
註﹕我用了繁體字留言是因為"佢"字不能用簡體打出來。
Posted on: 老上海印象
November 29, 2008 at 7:10 AMchistudent老師您好﹗
上海真是令人懷舊 夜上海挺浪漫
相信你也喜歡葉麗儀那首歌曲 係吾係﹖
每次想起上海灘就會同時想起周潤發 你有無同感﹖
我們在留言版多次交換意見 還沒有請教老師高姓大名
失禮失禮﹗
陳博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 4, 2008 at 5:56 AM嗨!Camson同学您好!
阿Pete所说的"他那种巨大的明星"不是全错
当年Elvis的确是有点儿巨大 要是多吃黄瓜三明治
少吃松鼠肉,香蕉片,Jelly花生酱之类 也许。。 。。。。
其实 "巨"这个词经常用来形容人家的明星偶像
以下有几个有龙字的电影明星:
法国巨星阿伦逖龙
美国巨星史泰龙
中国功夫巨星Bruce Lee李小龙
香港巨星狄龙
还有一个超级巨星成龙大哥Jackie Chan
所以老Pete说 一半是对的
陈博士