User Comments - wchan
wchan
Posted on: The Perfect Sandwich
December 5, 2008 at 8:49 AM嗨﹗Ilovechina777同學您好﹗
哎呀﹗ Join the club 又多一個人喜歡吃黃瓜三明治啊。
如果Chinesepod將來開辦Cantonesepod一定會很受歡迎的
你所說的"廣東話的科場" ﹕
科場 = 科舉時代舉行考試的場所
你應該說 廣東話的科目或廣東話的科程
陳博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 5, 2008 at 6:58 AM各位同学您们好!
无论是 Three times lucky,Third time lucky或是Third time is a charm 等等
以前听过或是没听过 现在这刻听到就得啦!而且又不是用错词 写错字
更加不是写论文考博士之类
所以好像Hwangdo1 同学所说:
世界自由 你喜欢说什么就说什么
你爱吃素 他爱吃肉 没人阻止你 只要别随便干涉干预他人
婆婆妈妈 多多事实
我只是用反语式 Three times lucky 来形容我同事的遭遇
其实意思是 Three times unlucky 这个你又没听过吧!
陈博士
Posted on: Table for Three
December 5, 2008 at 6:14 AM朱琦老师,凯恩老师您们好!
我们的新男声主角是谁?
在"三明治"那课已听过他的声音 好像有点儿新鲜感
与众不同呢!
Who is he? 他叫什么名字?可以给我们介绍一下吗?
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 4, 2008 at 8:33 AM潘吉老师您好!
人家就讨厌你啊
人人都爱吃黄瓜三明治
您就偏偏不爱吃
唉!
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 4, 2008 at 8:30 AM叶老师您好!
你说的"Nei Hou Keng" 应该是 "你好劲呀!"(我加了"呀"语气词)
同"你好犀利"一样意思
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 4, 2008 at 6:52 AMHi 老Pete!
啊唷!原来你从来没听过 Three times lucky ( Third time lucky )
你们的美式英文是没有这个词语吗?英国就有。
请到以下看看:
http://www.phrases.org.uk/meanings/third-time-lucky.html
陈博士
Posted on: The Perfect Sandwich
December 4, 2008 at 5:58 AM嗨!老Pete您好!
对啊! 你所说"很多西方女孩儿就会想办法报复一下,甚至走掉"
一些都没说错
多年前我和一个同事一起到英国出差 后来我回国了
他留下继续工作 他一共取了三个老外做老婆 不对我应该说他曾经结了三次婚
每次他的洋妞老婆都跑掉 生了孩子还是走掉。
你们外国有句话:3 times lucky 对我的同事来说好像不灵。
陈博士
Posted on: 长征
December 5, 2008 at 9:07 AM长夜叔叔您好!
你不能说毛泽东是超级明星
你只能说毛泽东是伟大的 领袖,政治家,军事家等等。
超级明星不合适!
陈博士