User Comments - wchan
wchan
Posted on: Will you Marry Me?
January 10, 2009 at 6:13 AM大師兄您好﹗
過獎過獎 因為最近跟任盈盈上華山練劍
進步了一些。果兩個師妹就留番黎陪你囉 嘻嘻
有呀 今個星期都見到有人批評佢窩。
Posted on: All the Things You Can Hit: 打 (dǎ)
January 10, 2009 at 5:54 AM大家好!
我有了!不过 别紧张 不是有喜。
我的意思是说我找到了
看看这个 八个字的"打"
打完斋后不要和尚 Da3wan2zhai1hou4 bu4yao4he2shang4
Send off the Buddhist monks after the ritual;kick the ladder.
打斋=Buddhist ritual
这句是广东话 北方人说:念完经打和尚 过河拆桥的意思
近意词: 吃饱了骂厨子
Posted on: Will you Marry Me?
January 9, 2009 at 7:46 AM"天要下雨 娘要嫁人" 是一句老少皆知的俗语,用来比喻必然发生、无法阻挡的事情。
而相反的如:
"六月飞雪 公鸡下蛋" 是来比喻不可能发生的事情。
不过听说 最近有处地方竟然在六月下了大雪来。
相信公鸡有一天总会生蛋 美国不是有个"男人"
生了两个孩子吗?
Posted on: All the Things You Can Hit: 打 (dǎ)
January 8, 2009 at 1:13 PM大家好!让我也来跟你们打交道
从一个字到七个字:
打【Dǎ3】 as打
打坐【Dǎ3Zuò4】 sit in meditation (of a Buddhist or Taoist monk).
打光棍【Dǎ3Guāng2Gùn4】 remain a bachelor; stay single; live alone.
打成一片【Dǎ3Chéng2Yī2Piàn4】 become one with; identify oneself with; merge with.
打鸭子上架【Dǎ3Yā2ZiShàng4Jià4】 drive a duck onto a perch - make someone
do something. entirely beyond him.
打肿脸充胖子【Dǎ3Zhǒng3Liǎn3Chǒng3Pàng4Zì】 slap one's face until it's swollen in an effort to look imposing - puff oneself up to one's own cost.
打破沙锅问到底【Dǎ3Pò4Shā2Guō2Wèn4Dào4Dǐ3】 insist on getting to the bottom of the matter.
Any ideas for 八个九个字。。。。。。
Posted on: Stop in the Name of the 法 (fǎ)
January 11, 2009 at 5:38 AM大家好!
最近我和师兄(同窗)的感受就是
没法【méifǎ】 be at a loss; can do nothing about sth; have no choice.
陈博士