User Comments - wchan

Profile picture

wchan

Posted on: Food Oddities and Eye Exercises
January 3, 2009 at 6:59 AM

嗨 Matt_c!

我们也挺喜欢吃山椒凤抓

通常我们的外国朋友都不喜欢吃chicken feet的

您就是例外!顶瓜瓜!

博士

Posted on: Learning the Lei Feng Song
January 3, 2009 at 6:43 AM

嗨!

不久之前 有一课提及"办公室政治"( Wang's Office Intermediate December 15 )

我曾经在留言版说过 我个人觉得"政治"这个词用在办公室不太自然。

如今 在这一课 如果要说"教室政治"或者比较合适一点

Posted on: Insurance Insanity
January 3, 2009 at 6:38 AM

嗨﹗葉老師﹐長夜老師﹐各位同學們

我要補充一下﹕

"三長兩短" 蓋上蓋後就叫"四塊半"

 

Hi Kimiik

The Jacksons 真是三長兩短啊﹗嘻嘻﹗

Posted on: The Powerless Phones
January 1, 2009 at 9:17 AM

既然是初哥 今天不學了 明天可以學吧

我想借以下兩句話來比喻比喻﹕

"皇帝不急 太監急"

"狗急跳牆 肯定砸"

Posted on: Instant Noodles
January 1, 2009 at 9:11 AM

葉老師您好﹗

新年快樂﹗

同聲同氣 講野真係零世吾同

琴晚我無去 Wet ﹐只係同周公King計﹐你又去左邊度浦呀﹖

 

Posted on: 山寨
December 31, 2008 at 7:50 AM

這與山寨草根完全無關

只是基層與基層的溝通﹕

 

葉老師您好﹗

很久沒有與您在留言版上聊天

在此祝 您和家人 2009元旦愉快﹗

小博士

PS 為了迎接新一年開始 我改用了新畫押

其實新簽署緣起前兩天我和長夜老師

在Elementary lesson Instant Noodles 的留言

有時間去看看吧﹗

 

還有 我們要祝 各位老師和同學2009 進步﹗

Posted on: 山寨
December 30, 2008 at 8:50 AM

朱琦老师您好!

引述百度百科:

由山寨机引发的"山寨"一词已经成为草根的代名词,而之所以称之为"山寨"

"草根"是外来词 用汉语应该是怎样说?

谢谢

陈博士

Posted on: Instant Noodles
December 30, 2008 at 6:48 AM

长夜老师您好!

我要叫你一声叔叔啊

因为昨天在Youtube看过 "出前坊や "广告后

就被带回到我的童年时代 ( 是不太久之前 嘻嘻!)

这两句我也会唱:

家家食出前一丁,有美味有欢笑

祝 叔叔,各位老师和同学元旦愉快!

小博士 (哈哈)

Posted on: Instant Noodles
December 29, 2008 at 7:17 AM

嗨 Sebastian 您好!

You are quite right about all instant noodles being

called 公仔面 in HK because of the 出前一丁

「清仔」logo 娃娃图案。

Another reason for that is there is indeed a brand of

instant noodles called Doll 公仔面 by 永南食品

a company now part of 日清食品 Nissin Food Products。

They also sell 公仔点心,Hello Kitty 点心面,杯面等等。

Website: www.doll.com.hk

陈博士

 

PS 有时间一定要同你讲番下广东话

Posted on: Instant Noodles
December 28, 2008 at 9:43 AM

长夜老师您好!

多谢指教。

我马上会吃一碗 De -ma- e i-cchou 北海道猪骨浓汤方便面

Yummy Yummy