User Comments - tony.cpod

Profile picture

tony.cpod

Posted on: Cleaning the Air Conditioning
January 2, 2015 at 12:48 AM

Interesting fact, here in Singapore most people have never heard of the word 空调. Instead, they use the word 冷气.

Posted on: Please Speak Mandarin!
December 29, 2014 at 5:49 AM

Thanks all, that really helps!

藍狗, your English explanation is awesome, but since I'm just at Elementary stage and only learning simplified characters, I might have to revisit your answer once I've progressed a bit :)

Off topic, I know, but why do people only compare China and Taiwan? I live in Singapore and would love to hear of people's experience in this region, but it's never really discussed.

Posted on: How to use WeChat
December 29, 2014 at 2:53 AM

Quick question, how is 通讯录 different from 联系人?

Posted on: Christmas Plans
December 29, 2014 at 12:09 AM

I understand that jakejohnson. My query was such that, if we are taught two different ways to say something, but given no context around how to know which one might be more appropriate or how they differ, it results in confusion when trying to form our own sentences.

Posted on: Christmas Plans
December 28, 2014 at 7:16 AM

I thought "stay" was 呆? This is the first time I've seen the character 待.

Posted on: Please Speak Mandarin!
December 28, 2014 at 6:30 AM

There's one question I've been wanting to ask for a long time, but for some reason, haven't. What is the difference between 说 and 讲 when talking about "speaking" a language?

Posted on: Christmas Present Trouble
December 26, 2014 at 10:01 PM

So 呗 means a suggestion, and 吧 means a suggestion...could someone perhaps elaborate on how these two particles differ from each other?

Posted on: Tumble Dry or Air Dry
December 21, 2014 at 10:12 AM

How is 必要 different from 必须? (Or in the dialogue, how is it different from simply saying 不用?)

Posted on: Which way is faster?
December 19, 2014 at 3:02 AM

Thanks for the reply 564326937, but I had to copy and paste that into Google Translate to understand what you were saying. It didn't do a very good job of translating :(

Posted on: Which way is faster?
December 16, 2014 at 11:29 PM

Oh dear, I seem to be a little confused. A previous lesson taught the word for "ring road" as 环形路. Here it seems to be 环线. How are these two words different?