User Comments - tgif
tgif
Posted on: 沙漠寻踪二
May 26, 2009 at 3:19 AMOops, probably let on the end of the story. Vanished or vaporized? Trespassed or transgressed? Apprehensive or apprehended? 等不了
Posted on: Funny Business
May 10, 2009 at 7:09 PMThanks Mikeinewshot and Calicartel, we all should take turns at this!
BTW, I think the way this might be handled in China is to coop the accountant.
Posted on: 未来世界大战
May 9, 2009 at 1:35 AM"All the dialogues on ChinesePod are great."
放弃了。如果你那么(不?)挑剔的话,我是在没有办法回答!每一个课程值五星。 ;-)
Posted on: 未来世界大战
May 8, 2009 at 1:22 PM@bendidelaowai,
Actually I am what as described in the beginning of the lesson by Jenny and Connie as a military fan/bug. Military hardware, tactics and history are my favorite subjects. I used to serve in the military.
IMHO, there is no point in having lessons where nouns are tossed together. One might as well just get a vocabulary list. The sentences are spoken rapidly, not all the speakers speak standard Mandarin.
This subject could have been dealt with far better by writing a thoughtful dialogue, one where one speaker's thought dovetail with the next's. There are so many interesting topics on this subject: Could Japan and the US have been able to shoot down the NK missile with the present Aegis Cruiser? What are the implications of China's possession of more than a handful of Russian-built Kilo class subs? How did the Song-class sub infiltrate the US fleet?
I apology for not just rolling over on this subject.
Posted on: 未来世界大战
May 7, 2009 at 3:21 AMHello Jenny, Pete, Matt_c and Bendidelaowai,
Suffice it to say both sides of my family are from the losing side of the Chinese civil war could not remain for obvious reasons. I'm quite aware of the Chinese military . . . .
My comments were regarding the tightness of the dialogue. It is quite possible to write an excellent lesson with military terms without the incoherent teenage exhortations playing an inconceivably bad video game. Let me simply say, some lessons well conceived and written. Others serve as inspiration for future achievement.
Posted on: 未来世界大战
May 6, 2009 at 9:38 PMCaught my own mistake:
生化技术 [shēng huà jì shù]争端 [zhēngduān]dispute
BTW, this lesson seems like a little ad hoc. Were the writers at CP a little short on ideas and time?
Posted on: 未来世界大战
May 6, 2009 at 1:03 PMFirst 40 seconds of discussion:
深化 [shēnhuà]
1. 1. verb deepen
激素 [jīsù]
1. 1. noun hormone
危害 [wēihài]
1. 1. verb harm
谨慎 [jǐnshèn]
1. 1. adjective: prudent; careful; cautious; circumspect; wary; discreet
外交 [wàijiāo]
1. 1. noun foreign affairs
发言 [fāyán]
1. 1. verb make a speech
Posted on: 沙漠寻踪
May 1, 2009 at 10:10 PMWords from the discussants banter
难以 [nányǐ]
1. 1. adverb hard
难以启齿
not know where to start
难以置信
hard to believe
轻蔑 [qīngmiè]
1. 1. adjective disdainful
他轻蔑地瞪了我一眼。
He stared disdainfully at me.
领域 [lǐngyù]
1. 1. noun [区域] district
2. 2. noun [范围] field of study
社会科学领域
the field of social sciences
BTW, I think there is a slight mistake in the translation of
执着: "Headstrong" is always a negative connotation. 执着 is neutral and seems to me better translated as determined or unfaltering
Posted on: 沙漠寻踪二
May 26, 2009 at 12:46 PMThe Lop Nur area has not been permanently inhabited since about 1920. . . . Between 1964 and 1996 the area was used intermittently as a test site for Chinese underground and atmospheric nuclear explosions.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/347840/Lop-Nur