User Comments - sophie20461
sophie20461
Posted on: Harry Potter
June 24, 2008 at 6:02 AM哈哈
change你可真是说对了,我觉得”情深深雨蒙蒙“是琼瑶最失败的作品了,我没看过原著但是看那个电视剧的时候,我都快被摧残死了,但我妹妹喜欢看 我也被迫跟着看。。。。
你还可以去看一看她的《窗外》啊,那是她的成名作,改编成电视剧后也成了林青霞的成名作。很经典啊
Posted on: Harry Potter
June 24, 2008 at 5:39 AM谁可以告诉我几个可以在线阅读的英语小说网址啊?
Posted on: Harry Potter
June 24, 2008 at 5:30 AM我最喜欢看琼瑶,席绢写的言情小说呵呵, 不知道她们的小说有没有英文版,女孩子应该会喜欢看吧呵呵。
Posted on: China Fruit and Pre-Marital Sex
June 24, 2008 at 3:58 AMwhy don't mention 草莓“strawberry". my favorite fruit.
about sex i agree with etanial.in china, in big citis and colleges pre-marital sex is fairly common.
Posted on: Who is that?
June 17, 2008 at 2:32 AMhi michele
"很多“ in this sentence is "补语”,so when we abbreviate this sentence,we omit it.
Posted on: Who is that?
June 16, 2008 at 2:59 AMhi change and michele
in my opinion, "女大十八变“ here"大” its means "grow up" not a adj for "变“ if you want to translate it by literality you can say"女孩子长大到十八岁的时会改变“
but the free translation is "女孩子(长到)十八岁后会改变很多” or “女孩子十八岁后会改变很多” we alway omit the "长到”
Posted on: SBTG: Sun Yatsen
June 11, 2008 at 2:37 AM孙中山(1866.11.12~1925.3.12), 孙中山 伟大的民主革命先行者。幼名帝象,学名文,字德明,号日新,后改号逸仙,旅居日本时曾化名中山樵,“中山”因而得名。广东香山(中山)人, 1940年,国民政府通令全国,赞扬孙氏“倡导国民革命,手创中华民国,更新政体,永奠邦基,谋世界之大同,求国际之平等”,尊称其为“中华民国国父”。孙文被中国国民党尊为“永远的总理”;中国共产党则称他为“革命先行者”。在中国大陆也有人称他为“现代中国之父”,而民间普遍称他为“中国国父”。
名字由来
孙文使用过不少名字,多数是为了宣扬革命或摆脱通缉而 取的,部分则在于表达人生期望。除了下列实际使用的名字外,孙文还用过陈文、山月、杜嘉偌、公武、帝朱、高达生、吴仲等化名,以及杞忧公子、中原逐鹿士、 南洋小学生、南洋一学生等笔名。1912年民国成立之后,孙氏本人于所有公私档案均以“孙文”署名。在西方,孙氏以“Sun Yat-Sen”(即孙逸仙的粤语的英文音译)之名闻于世。
此外,孙氏曾自称为洪秀全第二,并认为洪氏为“反清英雄第一人”。有人认为这是由于孙氏接受西式教育,不受传统忠君观念的束缚,才敢于如此自称;台湾历史教料书亦采用此说。至于“孙大炮”这个当时政治对手揶揄孙文的外号,在辛亥革命前已有,系粤语“不切实际之人”的意思,暗讽孙文言辞夸大却不实在。
【弥留遗书】 1925年3月11日,孙中山弥留之际,他在三份遗嘱上签署。今日中国人常提到的“革命尚未成功,同志仍须努力”,出自孙中山留给国人的政治遗嘱。他当日托咐何香凝要“善 视孙夫人(宋庆龄)”,“弗以其夫人无产而轻视”,何香凝回答:“先生,我亲近先生二十多年,同受甘苦,万一先生不测,我们当尽力保护夫人及先生遗族。我 虽然知识能力都很薄弱,但是总算能够亲受总理三民主义的教诲,我有一分力量,必定尽力宣传。”孙中山过去一再推迟为遗嘱签字,此时在宋庆龄附助下,在三个 遗嘱文件上签名。
Posted on: 成语俗语
June 10, 2008 at 7:18 AM谢谢你
包迈金
i also got another sentance about this at www.nciku.com:
"when those above behave unworthily, those below will do the same."
i think both of them can express that meaning.
Posted on: I'm Married
June 10, 2008 at 6:48 AMJwosmun
thank you very much. i got it and i browsed that website. it's very helpful . thanks again
Posted on: Harry Potter
June 24, 2008 at 10:29 AMthank u guolanusa