User Comments - nicolas
nicolas
Posted on: Finding One's seat
February 11, 2008 at 1:01 AMaert, Extremely useful grammar explanation, thanks As regards to your question : if I realized a mistake, I prefer my realization to be right than wrong ! Do you see what I mean ?
Posted on: Finding One's seat
February 10, 2008 at 12:51 PMalso I do lots of typos : "that he was", not "what he was"; or maybe : "that he were" or "that he is" please tell me !
Posted on: Finding One's seat
February 10, 2008 at 12:48 PMthanks aert, Happy that you confirmed that I made this mistake as I noticed it after I hit the "add comment" button. In fact, I changed my tone with plogultech when I noticed what he was a boy. So I imagined a poor child, lonely and sad at my comment.
Posted on: Finding One's seat
February 10, 2008 at 12:37 AMjust noticed that 奥 [ào] as in: 奥运会 [ào yùn huì] : Olympic Games 奥林匹克 [ào lín pǐ kè] Olympic is pronounced ou3 in Cantonese
Posted on: Finding One's seat
February 10, 2008 at 12:29 AMaert, you noticed how trying too hard has led me to...
Posted on: Finding One's seat
February 9, 2008 at 6:15 AMauntie68, I still have my ticket Hangzhou 杭州 to Shanghai 上海 with me. The ticket says : 一等座 However, the screens in the train station said : 软席
Posted on: Finding One's seat
February 9, 2008 at 5:54 AMcould you also say: 左拐就是二号台 ?
Posted on: Finding One's seat
February 9, 2008 at 5:52 AMauntie68 and yase are right plogultech, 多多包涵 对不起你
Posted on: Finding One's seat
February 9, 2008 at 5:19 AMI noticed just yesterday that a seat in a train is 席 [xí] 软席[ruǎnxí] is a first class seat.
Posted on: Finding One's seat
February 11, 2008 at 1:02 AMchangye, it makes sense