User Comments - miantiao

Profile picture

miantiao

Posted on: Overseas Chinese
January 20, 2009 at 3:22 PM

jennyw10

不知道啊,请。。。

Posted on: Overseas Chinese
January 20, 2009 at 3:21 PM

lase,

你一方面说你完全是中国人, 但是你有美国护照而你出生在美国,那么,不难说你就算是个美国人嘛。你就是那种住于社会条件完美的国家而抱怨你不满意生活却不愿意说话算话去中国搞个生活。你若是在我国抱着这样一点不爱国的态度,我就想不想叫你滚回去你爬出来的小石头下面。你现在自由吗?可以自由的表达你所想要表达的观点吗?难道其他的华侨和各种国家移民不趁机会更好生活?你可不可以在国内自由移民?例子太多,再不用说嘛。

我告诉你小妹,你讲到民族歧视这个话题,好像只有走马看花的理解,民族歧视在历史上是我们西方的污点,过去的事不应该太关注,反而要多关注现请,请你来这里呆了一个月,就给你亲眼看民族歧视是什么样的观念。各个国家里都有不理想的。你所瞎话表示你不晓得你自己是谁。我跟你打个赌好不,你敢吗?

新年快乐

 

Posted on: Will you Marry Me?
January 15, 2009 at 5:53 AM

alex

谢谢你,我那时候开玩笑而已啊,要是后来想要求婚的话,你上面改正的说法可有用,但是说不定会见效。反正结婚比不上自由生活, 呵呵

Posted on: 敬老院之争
January 15, 2009 at 3:05 AM

pete

haha, bogan; suburban trash, wears black jeans and a flanalette shirt, usually seen wearing uggboots or moccas, sports a mullet haircut, has a girlfriend called sharon, drives a hot monaro, drinks bundy and coke. gee wizz, sounds like me as a young bloke. you can take the boy out of boganszille but you can't take bogansville out of the boy. i miss my monaro!

Posted on: 敬老院之争
January 15, 2009 at 2:50 AM

pete

i like the quote from shaw. no offence taken mate.i guess we australian colonials have been more reluctant to let go of mum's blouse and develop a dictionary of our own. I hear webster was a german studying english in the US and wanted to develop a better method of spelling so created his own dictionary. ;)

Posted on: 敬老院之争
January 15, 2009 at 2:40 AM

alex

咱妈 ,our mother,it's still common even in the west to call your mother in law 'mother' or mum.  iv'e never heard a chinese call their mother in law by any other name.

Posted on: 敬老院之争
January 15, 2009 at 2:34 AM

pete

it's a carer mate. this word is in common use in my country, old age carers,disability carers and so on. to my mind a caretaker cleans the toilet at a caravan park(trailer park). ; )

Posted on: 敬老院之争
January 15, 2009 at 2:28 AM

jenny

说得好,就是你那样说的。我这里的学生都是上班族和大学生,都说得跟你一样,接着他们很感兴趣多了解我们西方思想的不同。

Posted on: 敬老院之争
January 15, 2009 at 2:17 AM

tyler

中国文化基本上是儒家主义,来源于孔子的思想,接着孔子思维基本上是孝顺,孝顺这种概念的基础是义务,因为父母亲辛苦得养孩子,所以孩子得负养老的责任为报答,以孔子思维为维持社会稳定、融和。

我们西方文化不同,思想来源于苏克拉提,比儒家思想个人化,人出生后没孝顺那种义务,反而有权利,苏克拉提思想重视个人独立。‘权’ 这个单词在中文里抱着不同的意思,中文里的 ‘权’指示权威的概念。反而,‘权’ 在西方思想中指示独立,自由的概念。

并不是我们西方人有没有耐心养老你那样的说法,靠孩子为生活丢脸,不但失去独立感,而是多给孩子加负担。接着,孩子长大走出父母亲家的门却过不久回来靠父母生活更是丢脸。

我上面说的当然就是概括的说明,并不代表各西方人或中国人的看法,现代化、科技化、都市化、思想变动等都导致社会改变。某人想要更清楚说的话,那么,必要写本书。

Posted on: 敬老院之争
January 14, 2009 at 10:46 AM

sunix

我的一个学生曾告诉过我,无论父母亲好坏,忽略父母亲就为犯法,是吗?