User Comments - maxiewawa

Profile picture

maxiewawa

Posted on: 周公解梦
June 14, 2007 at 11:34 PM

昨天晚上做很奇怪的梦。。。应该因为听了这个podcast. 但是完全忘了。其他听众会把梦忘掉吗?我不会记住梦。

Posted on: Lili and Zhang Liang 16: It's Over
June 12, 2007 at 4:52 AM

John老师生病了哦。听起来喉咙痛! 我国热烈欢迎我们的所有新移民者。

Posted on: Going to the Museum
June 11, 2007 at 10:51 AM

Just reading other users' comments... expansion? 什么?I wish I had paid more attention during my free premium service!

Posted on: Going to the Museum
June 11, 2007 at 10:45 AM

‘真无聊’ 这个很有用的!可是我觉得博物馆听好玩。。。

Posted on: 酒鬼
June 10, 2007 at 1:10 PM

changye用的写法是 否日本创传统的 俳句的方式还是 另外一种地式种 Ahhh writing like that just makes me sound silly. Are you writing in some kind of Haiku, ChangYe-San? ChangYeさん書いたのは俳句ですか。

Posted on: The Scene of the Accident
June 10, 2007 at 1:01 PM

第一次在上海看到交通事故真的吓了我一跳。但是我时间长,习惯了! 前天才看到一个中年女士被自行车撞了。摔了一屁股。所有行人看着她,不帮她。这件事绝对是她的错,但是他还敢用皮包打那个骑自行车的人。

Posted on: Returning an Item
June 7, 2007 at 4:21 AM

Often here when you're asking someone for a price on something here (especially in electronics markets), they will scratch their head, fumble around for a calculator, before eventually asking 你要发票吗? Some places import goods from Hong Kong, so there will be no tax on the item, and also no 一年保证. (One year warranty) I'm not sure it's legal actually... When I was looking for an apartment, the real estate agent asked 你要发票吗?I asked him to explain using a loud sharp 什么?!) and he kinda dodged the question and didn't answer... Needless to say, as Rash said above, hang on to ALL 发票 in both cases. In fact, hang onto ANY piece of paper with a circular red seal here. Even taxi receipts; you never know when you'll forget something in a taxi, and the receipt will have the taxi number on it.

Posted on: 连锁咖啡店
June 4, 2007 at 10:47 AM

It's important for the teacher to correct students. If they don't, you're right, mistakes creep in. A lot of my girlfriend's class speak mandarin with a broad Korean accent. These are students from all over Asia and Europe. Imagine a German person speaking Chinese with Korean undertones. Teachers always need to point out when someone's wrong! Back on track. 在上海,咖啡好像代表另外一个生活。所以那么贵。有人觉得咖啡不仅是饮料,是带来比较流行的风格。(风格?可以用这个词吗?) 如果在上海路上买咖啡,你会喝吗?假如买了一杯好喝的,便宜咖啡,你会买吗? 如果得在路上喝,会不会印象消费者?我想对上海来说,如果咖啡不带来咖啡馆的流行方面,不会受欢迎。消费者会拒绝花钱买一倍路上卖的咖啡。 如果在路上可以买咖啡,我会经常买。我虽然觉得咖啡好喝,但没什么意义。

Posted on: Where Children Come From
June 2, 2007 at 2:40 AM

Haha! Hilarious!

Posted on: Where Children Come From
June 2, 2007 at 2:06 AM

I read the topic to this lesson, was interested, and clicked the link. How would CPod tackle this touchy subject? The answer jumped out at me from the little photo with with ‘骗人'! That has to be taking the easy way out, isn't it!? How about: 如果妈妈爱爸爸的话。。。 Still sounds interesting though, looking forward to listening once that little download box hits '100%'.