User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: Organizing a Marketing Event
April 26, 2012 at 12:49 AM

Jenny说:因為中國人都很喜歡湊熱鬧。

John说:啊,这没错!

Posted on: Complaining About The Boss
April 25, 2012 at 2:12 AM

“批评”一般是“老师批评学生,上级批评下级,父母批评孩子”,同级的一般不说“批评”。

“指责”可用于同级,也可用于上下级,比“批评”正式。

Posted on: Organizing a Marketing Event
April 25, 2012 at 2:05 AM

@6:32 “因為”要打折 (对!)

@17:03 “中山公園的龍之夢, 徐家汇的港汇, 陸家嘴”

@17:23 因為中國人都很喜歡湊熱鬧

@10:33 “詞兒”(对!)

Posted on: Visa Issues
April 23, 2012 at 5:10 AM

“如果/要是……的话” is a sentence pattern. You can also omit 如果(rúguǒ)/要是(yàoshi).

“……的话” is very colloquial and tactful. If you only use ”如果“ i.e. “如果你觉得累," the tone is more direct.

Posted on: Visa Issues
April 23, 2012 at 4:01 AM

我看了练习是好的。你说的问题是什么呢?

Posted on: I Work in Shanghai
April 23, 2012 at 3:47 AM

Good explanation!

Posted on: Harry Potter
April 23, 2012 at 3:44 AM

@5:07 心情,精神层面的

@6:37 这(停顿一下,有一个无意义音节)念咒语啊!

@6:52 we wish

没有”励害"这个词。有“厉害”和“利害”。

Posted on: A Visit by the Police
April 20, 2012 at 2:39 AM

对!

Posted on: SBTG: Health Class
April 20, 2012 at 2:38 AM

@0:30 有一点”搞” “搞”意思是让人觉得很难弄清楚

@5:01 “那么”意思 对!

@5:18 “再循環” 对!

@5:26 人员或者资金

@5:38 其实它就是“管道”

Posted on: Driving in China
April 19, 2012 at 2:52 AM

对,也可以说“人”插队。