User Comments - lujiaojie

Profile picture

lujiaojie

Posted on: Protect Your Screen!
April 16, 2013 at 1:04 AM

不完全一样。

“壳子”是非常口语的说法,手机的壳子,可以是保护壳,也可以是手机的外壳/后盖。

如果你想说得清楚一点,最好说:"保护壳"或者"保护套"。

Posted on: My Bank Card Was Eaten!
April 15, 2013 at 2:18 AM

可以说:最后几道题没来得及做。

Posted on: Nouns Becoming Adjectives! (Part 3)
April 15, 2013 at 2:13 AM

Yes, 我要炒掉他 can mean "I want to fire him" .

If you want to say "我要炒掉他了", it means 我很快/马上就要炒掉他!

Posted on: Protect Your Screen!
April 15, 2013 at 2:00 AM

可以。

Posted on: Dog Breeds
April 15, 2013 at 2:00 AM

對,是“法鬥”。它坐在椅子上嗎?好可愛!

Posted on: Going to the Gym
April 12, 2013 at 1:46 AM

“中 ”means "in, inside"

练了之后你觉得效果有没有想象中的(效果)那么好 。效果 can be omitted.

For example,

他比我想象中的(他)好。“他” can be omitted.

(He's better than I had imagined.)

Posted on: Buying a Coffee
April 12, 2013 at 1:28 AM

咖啡厅 is also OK.

Posted on: Buying a Coffee
April 11, 2013 at 2:23 AM

Both OK. kāfēiguǎn is more common.

Posted on: Field Trip to the Zoo
April 10, 2013 at 6:25 AM

我们说:fèi fei.

Posted on: 赤壁之战
April 10, 2013 at 6:24 AM

@1.01“就说”比较负面的一个人物。

对!

@3.59“去你在的”这个地方。对!

@4.52 把,南方这些地方也,“收复”了。对!

@6.59 我们也会“问说”胜算。对!

@8.58 “要请”别人原谅。没有“要”。

@13.36“忽然”想到。不是想到用“火攻”吗?

@14.20 就等那“一张”东风。

@14.24 你就“胡了”。对!