User Comments - light487

Profile picture

light487

Posted on: Regional Accents Part I
April 22, 2008 at 3:19 PM

哈哈哈! 我不知道! :)

Posted on: Regional Accents Part I
April 22, 2008 at 2:33 PM

I am listening to the one that is using the player on this webpage.. not a downloaded mp3.

Posted on: 无论 (wúlùn) No matter...
April 22, 2008 at 2:30 PM

无伦我单身多久, 我都不会显老是老龄! :)

Posted on: Regional Accents Part I
April 22, 2008 at 2:03 PM

At time index 5:59 it is the male who speaks 3rd.

Posted on: Xīnkǔ 辛苦
April 22, 2008 at 1:35 PM

Also.. I just noticed that in the title for this 请问 you have the incorrect character for xin1. You have xing4 which is 幸 meaning luckily/fortunately instead of 辛.. 1 too many strokes there. :)

Posted on: Regional Accents Part I
April 22, 2008 at 1:06 PM

I can understand the "man" person a lot more than the others. I think his syllables/particles are more pronounced and clearer. I would have a lot of trouble trying to understand the others because I so used to Jenny, John and Ken's voices now...

Posted on: Xīnkǔ 辛苦
April 22, 2008 at 12:09 PM

辛苦 > hard, exhausting, with much toil 辛 > bitter; toilsome, laborious; 8th heavenly stem (7 strokes)。 苦 > bitter; hardship, suffering (11 strokes)。

Posted on: Regional Accents Part I
April 22, 2008 at 11:53 AM

Why do you ask the same question when you already have answer by Amber?? You can check replies to the conversations you are in by going to "Conversations" at the top, then select "Your Conversations" from the drop down box. amber says April 21, 2008 @ 05:52 pm hi jhklhjk, Because most nouns in Chinese are made up of two characters combined, when there is a noun that is only one character, often 子 (zi) is added to make it into two characters, as in: 房子 (fángzi),车子 (chēzi),桌子 (zhuōzi),椅子 (yǐzi), etc.

Posted on: Going to the Pharmacy
April 22, 2008 at 11:00 AM

I can almost read that lujiaojie.. My reading skills are getting better! :) Can recognise a lot of those characters, some I recognise but forget the meaning of. 国人 for example I know.. and of course 你是不是 as well :) 公司 I did not know though.. so I couldn't read the whole sentence.. but I looked it up! I will try harder next time! :) I am still finding it difficult to construct my own sentences though...

Posted on: Fruit Salad
April 22, 2008 at 10:55 AM

loula - If you have windows computer: right click on the links and select Save As instead of left clicking on them. For Mac, I don't know..