User Comments - jennyzhu
jennyzhu
Posted on: 葬礼安排
March 19, 2008 at 4:11 PM4月4号是清明节,在中国,条件允许的话,大家都会去扫墓。Cpod会有相关的课程。
Posted on: 葬礼安排
March 19, 2008 at 4:06 PMalexyzye, 七七 is a fixed expression used for the seven- day-circle after death. For example, 头七/the first 7 days; 二七/2nd 7 days and so on. It doesn't apply to numbers in general, perhaps with the exception of multiplication table though. 二 二得四, 三五十五,四五二十。
Posted on: Dublin
March 17, 2008 at 12:56 PMdaxiong, 也 means 'also'. 还 means ‘still' or 'more over'. For example, 我也饿。/wo3 ye3 e4/I am also hungry. 我还饿/wo3 hai2 e4/ I am still hungry. They both have some variations on the meaning and usage, but at the newbie level, knowing the primary meaning will do.
Posted on: Getting Nationalities Straight
March 17, 2008 at 4:07 AMWow, such an amazing congregation of poddies! 欢迎所有人!
Posted on: Relativity
March 17, 2008 at 4:01 AMI was traumatised by physics in school. One of my earliest physics tests in English had a question on naming a measuring tape. Back then, I had just went to Singapore and was still struggling with daily spoken English, so I wrote down 'soft long ruler'.
Posted on: Dublin
March 17, 2008 at 3:41 AMAs a kid, I thought Berlin was a neighborhood in Dublin. Blame it on the name.
Posted on: Mobile Repairmen and AZERDocMom
March 14, 2008 at 3:16 PMazerdocmom and Josh, It was a great pleasure to meet you both. Hope you've had a fantastic trip and come back soon! Josh, we can go to a Roger Federer game together.
Posted on: 恶俗广告
March 14, 2008 at 3:07 PM中国好多广告都打亲情牌,(play the family card), 甚至口香糖和薯片。情节都是孩子长大了,和父母有些疏远,然后大家一起吃口香糖、薯片,马上就变得和以前一样。
Posted on: Buying Batteries
March 14, 2008 at 3:02 PMRudolph, Really appreciate your comments. 谢谢你!
Posted on: Where are you going?
March 19, 2008 at 4:20 PM儿 is a distinguishing feature of the Beijing accent. It has fascinating but complex origin. One of the functions is that it makes speech sound smoother.