User Comments - jennyzhu

Profile picture

jennyzhu

Posted on: Christmas Surprise
December 26, 2008 at 8:32 AM

Merry Christmas Poddies! Belated wishes, but sincere nonetheless. The iPhone makes a great but indulgent gift.

Posted on: 重走丝绸之路
December 26, 2008 at 7:06 AM

 wxgcathy,

我和骄杰录这课的时候也发现了。说错好几次。

Posted on: 重走丝绸之路
December 26, 2008 at 7:03 AM

sugarpie0716,

高级课程是有挺多历史主题。你可以看一下媒体课程,都是中国当代社会的发展和视角。

也祝你节日快乐!

Posted on: Not So Silent Night
December 24, 2008 at 2:45 AM

My Christmas eve plans are dictated by traffic conditions, i.e. anywhere within walking distance from home.

节日快乐!

Posted on: Not So Silent Night
December 24, 2008 at 2:44 AM

sharesindavid,

Hannukah is either transliterated into 哈努卡/ha1 nu3 ka3 or 光明节/guang1 ming2 jie2/brightness day.

Posted on: Pregnancy Series 1: Officially Pregnant
December 22, 2008 at 4:40 AM

obitoddkenobi,

Thank you for the picture and the article, which we call 软文/ruan3 wen2, literally soft (advertising) article, PR article. The medicle word in particular is notorious for that tactic.

Posted on: Pregnancy Series 1: Officially Pregnant
December 22, 2008 at 4:37 AM

We do take the issue of radiation very seriously, albeit a lack of understanding on the subject. Even some doctors perpetuate the myth.

I havnt seen a single pregnant woman without a radiation proof coat.

Posted on: Personal Trainer
December 19, 2008 at 6:28 AM

vernthomas,

推胸 and 卧举 are both ok. Thank you for letting poddies know. Yes, bench pressing is something I deliberately stay away from at the gym.

Posted on: Personal Trainer
December 19, 2008 at 5:12 AM

I had a horrible experience with a personal trainer at my gym. He was almost threatening me to buy training sessions.  

Posted on: Personal Trainer
December 19, 2008 at 5:11 AM

snater,

Bench press is 卧举/wo4 ju3. 卧 means lying still, 举 means lift.

Squat is 蹲/dun1.

Waist belt is 护腰/hu4 yao1.