User Comments - darkstar94
darkstar94
Posted on: Manly Beards or Pretty Boys?
December 25, 2012 at 10:30 PM朝,向,往,这些指方向的词有什么不同吗?
Posted on: Everything is Entirely Complete
December 22, 2012 at 9:44 AMWith 整个, does the 个 change according to the noun? I noticed it was 整个公司 and not 整家公司
Posted on: Everything is Entirely Complete
December 22, 2012 at 9:29 AMhttp://chinesepod.com/lessons/ways-to-describe-things-that-are-inside#sthash.tU7s6Vxb.dpbs
Posted on: 学术抄袭
December 18, 2012 at 10:26 AM^_^ 看来人人对中文的理解不一样,其实我也偶尔碰到这些情况,就是说词典里跟我想的不一样,不过我的英文也不怎么标准 嘿嘿
Posted on: 学术抄袭
December 18, 2012 at 7:08 AM这样,我在Jason Chen的一首歌里面听到这句话:
”哪怕还是朋友的界限“
意思差不多吧?只是用到的情况不一样?
Posted on: A Creepy Guy
December 18, 2012 at 3:59 AM免不了的意思是不是很像?
Posted on: Drinking Ability
December 17, 2012 at 10:05 AM不小心少打了最重要的词。。。第二句对我来说听起来稍微奇怪因为这句用的方向词跟英语的不配合,没办法,得记住!
Posted on: Drinking Ability
December 15, 2012 at 11:30 PM谢谢老师!能帮我看看这些?
他的笨遗传到他每个孩子。
有了自己的孩子,希望我的音乐能力能遗传给他们。
希望我的低血压不会遗传。
医生,如果我生孩子,会不会把糖尿病给他?
没一个优点从我爸爸遗传到我身上。
Posted on: Sentence Grammar
December 28, 2012 at 1:31 AM我最喜欢的话题!其实我只喜欢中文语法,欧洲语言的语法真让我头痛。
wǒ zuì xǐhuan de huàtí! qí shí wǒ zhǐ xǐhuan zhōngwén yǔfǎ, ōuzhōu yǔyán de yǔfǎ zhēn ràng wǒ tóutòng