User Comments - darkstar94

Profile picture

darkstar94

Posted on: Baby Care
March 8, 2013 at 11:42 PM

So when you ask, how much can this feed, you don't use 喂 right?  I have come across this problem in Chinese before.  For example, when I want to know how many people this packet of noodles can feed, what do I say?  Last time I just said "这是几个人吃的?"  but I'm sure there is a better way to say it,

Posted on: Where Have All the Videos Gone?
March 7, 2013 at 11:13 PM

Very interesting sound clip. You were saying 节目 right? Sounded a little like a second and third tone. You do sound very classical haha.

Posted on: Beware of Professional Beggars
February 21, 2013 at 12:06 PM

知道了,谢谢~

Posted on: Buying Goods from Abroad Online
February 20, 2013 at 5:47 AM

你要买的东西的英文名,你总不会搞错吧?

The translation for this sentence is quite a bit different to what I expected, anyone have similar feelings?

Posted on: Beware of Professional Beggars
February 20, 2013 at 4:58 AM

播客里David说”奉献自己的爱心“ - 这句话怎么理解?我查了词典,直接翻译就是devote one's compassion

Posted on: Turbulence
February 15, 2013 at 11:11 PM

我刚才在看《西游记》(六小龄童)的第一集,听到“白发人送黑发人”这句话就让我想起这节课来了~

Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 10, 2013 at 10:27 PM

也对,过春节不要工作太辛苦哦 新年快乐~

Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 9, 2013 at 11:22 PM

不着急~ 只是觉得奇怪而已。你不是也要去过春节吗?

Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 8, 2013 at 9:29 AM

懒得下载下来,用搜狗能打开,不过每次去打开dialogue tab不想要用其他的浏览器。。。这网站的开发人员有没有改什么?好像就这一课程的tab打开不了

Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 8, 2013 at 3:19 AM

I'm using firefox and the dialogue tab doesn't work for me on this lesson.