User Comments - darkstar94
darkstar94
Posted on: Where Have All the Videos Gone?
March 7, 2013 at 11:13 PMVery interesting sound clip. You were saying 节目 right? Sounded a little like a second and third tone. You do sound very classical haha.
Posted on: Beware of Professional Beggars
February 21, 2013 at 12:06 PM知道了,谢谢~
Posted on: Buying Goods from Abroad Online
February 20, 2013 at 5:47 AM你要买的东西的英文名,你总不会搞错吧?
The translation for this sentence is quite a bit different to what I expected, anyone have similar feelings?
Posted on: Beware of Professional Beggars
February 20, 2013 at 4:58 AM播客里David说”奉献自己的爱心“ - 这句话怎么理解?我查了词典,直接翻译就是devote one's compassion
Posted on: Turbulence
February 15, 2013 at 11:11 PM我刚才在看《西游记》(六小龄童)的第一集,听到“白发人送黑发人”这句话就让我想起这节课来了~
Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 10, 2013 at 10:27 PM也对,过春节不要工作太辛苦哦 新年快乐~
Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 9, 2013 at 11:22 PM不着急~ 只是觉得奇怪而已。你不是也要去过春节吗?
Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 8, 2013 at 9:29 AM懒得下载下来,用搜狗能打开,不过每次去打开dialogue tab不想要用其他的浏览器。。。这网站的开发人员有没有改什么?好像就这一课程的tab打开不了
Posted on: Spreading the Word on Marketing
February 8, 2013 at 3:19 AMI'm using firefox and the dialogue tab doesn't work for me on this lesson.
Posted on: Baby Care
March 8, 2013 at 11:42 PMSo when you ask, how much can this feed, you don't use 喂 right? I have come across this problem in Chinese before. For example, when I want to know how many people this packet of noodles can feed, what do I say? Last time I just said "这是几个人吃的?" but I'm sure there is a better way to say it,