User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: Using 除了。。。以外 (Chúle... Yǐwài)
February 24, 2011 at 6:02 AM

Good sentences. I made some corrections to your third sentence.

1. 除了我,男人都很坏。

Chúle wǒ, nánrén dōu hěn huài.

Apart from me, men are all EVIL!

2. 除了西班牙语,我还会说英文和中文。

Chúle Xībānyá yǔ, wǒ hái huìshuō Yīngwén hé Zhōngwén.

I speak spanish, english and chinese.

3. 除了漂亮以外,她还很聪明,也很有意思。

Chúle piàoliang yǐwài, tā hái hěn cōngming, yě hěn yǒu yìsi.

She is beautiful, clever and funny

4. 除了工作以外,我还上大学和学习中文。

Chúle gōngzuò yǐwài, wǒ hái shàng dàxué hé xuéxí Zhōngwén.

In addition to work, I also go to college and study chinese

Posted on: Buying a Plasma TV
February 24, 2011 at 3:16 AM

"划算"主要是指价钱比较实惠,比较便宜。

比如:现在去纽约的机票只要两千块,很划算。

这家店现在在打折,挺划算的。

"值得"除了指价钱便宜以外,还可以指有意思,质量好,有价值等等。

"值得+Verb."

比如:这本字典很好,很值得买。

那部电影很有意思,值得看。

上海博物馆里有很多文物,很值得参观。

"今天买液晶电视是最值得的。"可以说,但没有"划算"常用。

Posted on: Honeymoon Destinations
February 24, 2011 at 1:50 AM

"度"除了用在蜜月方面,还能用在度假上,但是不包括其他假期。

可以说:你度假度得怎样?

你寒假过得好吗?(不用"度", 用"过")

Posted on: Inside the Baozi Business
February 23, 2011 at 9:45 AM

她雇了几个员工,但是她也自己做包子,卖包子。她的效率比她的员工高多了。

Posted on: Inside the Baozi Business
February 23, 2011 at 9:15 AM

Yes, Mrs. Wan owns the shop. 她是包子店老板。

Posted on: Honeymoon Destinations
February 23, 2011 at 7:14 AM

"结婚"是一个离合词。中间可以加"了,过"。

结了婚了。(第一个"了"表示动作已经完成,第二个"了"表示时态有了变化。第一个"了"常常可以省略。)

类似的动词还有:报名(报了名了),辞职(辞了职了)......

Posted on: Job Market for Laowai
February 23, 2011 at 1:54 AM

在大陆,"简历"比"履历表"常用。

Posted on: Addresses
February 23, 2011 at 1:40 AM

二百零七号èrbǎi líng qī hào and 两百零七号liǎngbǎi líng qī hào are both correct.

Posted on: Lao Wang's Office 9: Wang Plans Revenge
February 22, 2011 at 3:41 AM

"赚"和"挣"的意思差不多。但是"挣"给人的感觉是要通过很辛苦的努力得到钱,比如体力劳动。"赚"给人的感觉是比较轻松就能得到钱。

Posted on: Duty-free Products
February 21, 2011 at 9:57 AM

这个句子后面的"的"可以不加。加"的"表示强调。在有"会"的句子里,句子的后面常常会加"的"。