User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: 游大观园
March 12, 2013 at 1:58 AM

@1.00 那“以此”来反映。

@4.57“都经历了一遍” 。

@5.48 大户人家呢指的就是,唉,很有钱很有“权势” 的家庭。

@7.24 “那种”感觉。

@12.11 非常“全面”。

Posted on: More School Days
March 11, 2013 at 7:19 AM

Check out what I've done! Download

Posted on: A Snake Discovery
March 11, 2013 at 2:41 AM

只zhī is for little dogs.

条tiáo is for big dogs.

Posted on: Considering LASIK Eye Surgery
March 11, 2013 at 2:34 AM

对,“哪一只眼睛?”

Posted on: Papa Snake and Baby Snake
March 11, 2013 at 2:32 AM

哈哈,是的!

Posted on: How was your flight?
March 11, 2013 at 2:31 AM

1. "How was your trip"可以说,旅途怎么样?Lǚtú zěnmeyàng?

旅行怎么样?Lǚxíng zěnmeyàng?

玩得怎么样?Wán de zěnmeyàng?

2. 如果是坐汽车,坐火车,走路, "路上怎么样"更常用。

如果是坐飞机,"旅途怎么样" 更常用。

Posted on: How was your flight?
March 11, 2013 at 2:27 AM

字典上是yùn。但是绝大多数的中国人都说yūn。

Posted on: Snake on a Plane
March 11, 2013 at 1:47 AM

我觉得可以,但是还没听人说过。

Posted on: 混合动力车
March 8, 2013 at 1:40 AM

@3.26“骑着”。

@3.38 它的“外形”看上去。(在实际使用中,“外形”和“外型”表达的意思是一样的。但其实字典上没有“外型”这个词,)

@9.31 “引导,领导”的导。

@13.20 这也是普遍的中国大众的一种想法。

Posted on: Adventures in Eating
March 7, 2013 at 3:47 AM

我听了,在一行一行的录音里,她说的是“yī duī”,没有根据"一"规则发生变调。这个情况在口语中,说的快的话,是有可能发生的。但肯定不是“yí duì”。