User Comments - connie
connie
Posted on: Due This Week
September 3, 2009 at 7:58 AMHi jierong
"I'll do my best." in Chinese is 我会尽力的。Wǒ huì jìnlì de.
Posted on: Grammar Lesson
September 3, 2009 at 3:13 AMHi hazelreid
听说 is a high frequency word. It is a verb, and often used at the beginning of a sentence. But putting pronouns in front of 听说 is also acceptable.
tal_'s example is correct.
我听说你有新的工作了。
Wǒ tīngshuō nǐ yǒu xīn de gōngzuò le.
I hear you got a new job.
Posted on: Grammar Lesson
September 3, 2009 at 2:38 AM学 means "to study".
It's OK to leave out 学 in this sentence, but having 学 is also grammatically correct and commonly used.
Posted on: 世界经济危机
September 2, 2009 at 8:43 AMHi calicartel
印花税 yìnhuāshuì stamp duty [04:33]
措施 cuòshī step (to be taken) [05:17]
And we've fixed the dialogue and expansion translations. Thanks for pointing that out.
Posted on: Discussing Work
September 2, 2009 at 2:29 AMHi stanimal,
It's OK to use one of them, or use them together in one sentence. All of the following sentences are correct.
如果明天下雨,我就不去了。
Rúguǒ míngtiān xiàyǔ, wǒ jiù bù qù le.
明天下雨的话,我就不去了。
Míngtiān xiàyǔ dehuà, wǒ jiù bù qù le.
如果明天下雨的话,我就不去了。
Rúguǒ míngtiān xiàyǔ dehuà, wǒ jiù bù qù le.
For more information, you can check this Qingwen Show.
Posted on: A Mouse Upstairs
September 2, 2009 at 2:19 AMtal_写得对!
I am still scared。我还是害怕。Wǒ háishi hàipà.
Posted on: Hotels, Hostels and Restaurants
September 1, 2009 at 1:34 AMHi yingxiong
A vegetarian restaurant is 素食餐厅sùshí cāntīng or 素菜馆sùcàiguǎn。
Posted on: Lao Wang's Office 14: The Finale
August 31, 2009 at 2:58 AMHi shivasprogeny,
Giving a clock as gift is taboo in China, because 送钟 sounds like 送终. But it's OK to give a watch as gift.
Posted on: Lao Wang's Office 6: Up-and-Comer in the Office
August 31, 2009 at 2:04 AMHi pdy2kn9
清楚 is a verb as well as an adjective.
In the sentence "我清楚多了。", 清楚 is an adjective.
And, thanks for your suggestion.
Posted on: Hotels, Hostels and Restaurants
September 3, 2009 at 8:40 AMHi pinkjeans
"budget hotel" is 经济型酒店jīngjìxíng jiǔdiàn.