User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: 撒娇
September 10, 2009 at 1:40 AM

Hi kuaizihaizi

谢谢你发现这个问题。我们马上修改。

在文本里写的是“娇媚jiāomèi”.

在对话里说的是“妩媚wǔmèi”.

汉字不一样,读音也不一样。但是这两个词的意思是差不多的。“娇媚”更突出女孩子撒娇的时候的样子。

Posted on: Love Tangle 2: A Lover Returns
September 9, 2009 at 1:58 AM

Hi monix,

这两个句子的末尾都可以加“的”,但加“的”不是必需的。

句子中有“会”的时候,末尾加“的”,有强调的作用。

Posted on: 游大观园
September 8, 2009 at 3:43 AM

你好, zorcheal21

你可以在这个网站上阅读《红楼梦》小说。在这个网站上观看《红楼梦》电视剧

现在有一位导演在拍新版《红楼梦》,但是我觉得还是原来的更精彩。

 

 

Posted on: How to Say "and" in Chinese
September 8, 2009 at 1:34 AM

Hi ruyide

It's OK to say "qu guang le jie" and "qu chi le fan".

Posted on: How to Say "and" in Chinese
September 7, 2009 at 7:26 AM

Hi xiaophil

In the sentences you mentioned, Chinese people don't use any conjunction.

I went to the store, and Mr. Wang was already waiting for me.

我去商店,王先生已经在那里等我了。

Posted on: 淘金热
September 7, 2009 at 6:58 AM

你好,christine30550

不食人间烟火

不食的意思是不吃。

人间烟火指的是炊烟,引申为饭。

普通人都是要吃饭的,不吃饭的只有神仙。对话里用“不食人间烟火”来突出传教士与常人不一样,没有物质需求。现在也可以用来形容女子清新、与众不同的气质。

Posted on: How to Say "and" in Chinese
September 7, 2009 at 6:21 AM

Hi ruyide

To indicate the completion of an action,"le" can be used after a verb or at the end of the sentence.  If there are two verbs in the sentence, "了" is used after the second verb.
qu le gongyuan :V.+le+N.
qu guangjie le : V.+V.+le
qu chifan le :V.+V.+le

Posted on: 游大观园
September 7, 2009 at 3:30 AM

你好,斯耀

文件名错误的问题已经解决了,现在可以下载了。很抱歉!

Posted on: Taxi Conversations: Arriving at your Destination
September 7, 2009 at 3:00 AM

Hi nudeaintrude

Both 支 and 枝 are correct. They have the same pronunciation "zhī".

Posted on: Traffic
September 4, 2009 at 2:31 AM

Hi nikiko

For taxi,

In Mainland China, people call it 出租车chūzūchē.

In Hong Kong, people call it 的士dīshì.

In Taiwan, people call it 计程车jìchéngchē.

Cars you rent to drive yourself, we call it 租的车zū de chē.