User Comments - connie

Profile picture

connie

Posted on: 奥巴马访华
December 15, 2009 at 1:33 AM

Hi Jeff,

谢谢你的建议。我们会让负责audio的同事检查一下是什么问题。

Posted on: The Surname Code
December 14, 2009 at 4:08 AM

Hi Jason,

你写了一个错别字哦。应该是“我姓舒”,不是“我性舒”

Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 14, 2009 at 4:02 AM

Hi chanelle77

Yes. There is a typo in the dialogue. It should be five weeks, not five months.

Thank you for pointing that out. Fixed now.

Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 14, 2009 at 3:51 AM

Hi shanghai_rocks

“how would we say "I have a lot on my mind"? As in, I am worried about about a lot of things. ”

You can say:

我的脑中在担心很多事情。

Wǒ de nǎo zhōng zài dānxīn hěn duō shìqíng.

Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 14, 2009 at 3:47 AM

Hi alexyzye

“于”比较书面。

它经常用在时间、地点的前面或者后面。

比如:
Chinesepod成立2005年。
他们将1月1日举行婚礼。
他1999年毕业北京大学。
毛泽东出生湖南。
这笔资金只能用房屋的维修。

Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 14, 2009 at 3:22 AM

Hi go_manly

We don't use nèimiàn or nèibiān. But we use "内部nèibù",

eg: 内部消息 nèibù xiāoxi

内部结构 nèibù jiégòu

内部问题 nèibù wèntí

Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 14, 2009 at 3:10 AM

Hi al_walker

We don't use the 五年内 construction with 上 or 下.

"In the last five years" 在过去的五年内 zài guòqù de wǔ nián nèi

"In the next five years" 在未来的五年内 zài wèilái de wǔ nián nèi

Posted on: Thoughts on Returning Home 回乡偶书
December 14, 2009 at 3:00 AM

Hi lamartiniere

“偶”的意思是:偶然

“书”的意思是:写作

是的。在朗诵这首诗时,我用的节奏是" 1-2  1-2  1-2-3"。一般在朗诵诗时,常用这种节奏。

比如:少小/离家/老大回

Posted on: Wrapping a Gift
December 10, 2009 at 3:43 AM

Hi jimijames

啊,没错,被子也代表一辈子。但是被子太大了,送被子不太方便。

Posted on: Wrapping a Gift
December 10, 2009 at 3:41 AM

Hi jianpuzhai

mug: 马克杯 mǎkèbēi