User Comments - azerdocmom
azerdocmom
Posted on: #5
June 27, 2007 at 7:55 PMIt was definitely the long, drawn-out yell that clued me in even before I heard the Chinese dialogue, and when I heard "yi2wan4nien2," that cinched it for me! Robin Williams's performance as the Genie in this film was quite memorable. Animated films are easy for those of us with young children! Thanks, John : )
Posted on: #5
June 27, 2007 at 3:52 AMOoh, ooh, ooh, I know I know!!! My kids love this movie!!! Finally I got one!!!!
Posted on: Please Speak Chinese
June 27, 2007 at 3:48 AMhelenk You have a very accurate sense of the tones and pronounciations. My Mandarin is the Taiwan "brand" and so I understand why you note the slight differences between mainland Mandarin vs. Taiwan Mandarin. I think the "ni2-hah3" is actually "nee2-har3" with a very slight curling of the tongue at the very end of "hah" ( which didn't come across clearly in the recording.) But people from Taiwan like myself and your friends would say "nee2how3."
Posted on: Studying Japanese
June 25, 2007 at 4:10 PM"This whole country (China) officially hates Japan." It this really true? Wow, I hadn't thought so. Who does "officially" refer to? The government? It's quite bold to brand an entire country racist. It's offensive to those Chinese who don't have any negative feelings toward the Japanese whatsoever. Be careful not to generalize.
Posted on: Studying Japanese
June 25, 2007 at 5:09 AMI think the negative emotions toward the Japanese from the Chinese primarily existed in the WW II generation. Since that generation is literally dying off, and at the very least, very elderly, I don't think that attitude is that pervasive any more. I may be wrong since I have very limited contact with Chinese people ever since I've live here in Arizona.
Posted on: 一见钟情
June 24, 2007 at 6:56 AMI don't know what you said, Jenny, but "Pride and Prejudice" is one of my all time favorite love stories!
Posted on: Introducing the Fix
June 22, 2007 at 6:09 PMI see three places for feedback for the Fix: the praxis blog, and 2 conversations/threads. I heard the Fix for the first time today: it's terrific! A great new tool! I think someone's already posted this. In the 3rd section, after the native speaker uses the vocab in a sentence, give us a 1-1.5 second pause to take a mental breath, to allow that sentence to sink in. Also, just a little thing, travelyan: I can hear your computer mouse clicking in yesterday's fix (love lesson.) Tiny bit distracting. No biggie.
Posted on: Transferring a Call
June 20, 2007 at 3:25 AM(Sorry, forgot the other half of my question.) Is that just a minor difference between mainland Mandarin and Taiwan Mandarin? Or, is it due to level of formality or politeness?
Posted on: Transferring a Call
June 20, 2007 at 3:21 AMLove the "fur elise" piano sonata. When would you use "ne3wei4" vs. "na3 wei4? "
Posted on: #5
June 27, 2007 at 8:08 PMHi RoninDC They are at ChinesePod-Extra.