User Comments - andrew_c

Profile picture

andrew_c

Posted on: The New News and Features Jingle Contest Winner!
September 28, 2008 at 3:47 AM

Star Wars和TMBG有什么关系?

Posted on: Transliteration into Chinese and the Long Pinky Fingernail
September 28, 2008 at 3:34 AM

Amber,  Is your name supposed to mean something?  If so, what?

Posted on: Checking Baggage
September 16, 2008 at 1:56 AM

There's more than a thousand Chinese lessons here.

Posted on: Cosmetic Surgery and Mooncakes
September 13, 2008 at 11:37 AM

zhong1qiu1jie2 kuai4le4

中秋节快乐

Posted on: Trip to the Vegetable Market
September 12, 2008 at 12:59 PM

Jenny: Can we use all of those different names, or does it depend on what region the person you are talking to is from? 

Huatuo: Thanks for the clarification. Unfortunately, it doesn't change the fact that my family uses the word 油菜 for 上海青菜.  I mentioned to my wife that I am corrected every single time I use the word 油菜 .  She told me that besides amongst her family, that she used to order 油菜 from restaurants in Tianjin and receive what is elsewhere called 上海青菜.  Could it be Tianjin-specific? I did a google image search for 油菜, and I see both pictures of "Shanghai bok choy" and "canola".

Posted on: Trip to the Vegetable Market
September 12, 2008 at 3:25 AM

Good point Jenny.  That got me thinking, perhaps there are still some yellow ones out there.  Lo and behold they exist:

 

Posted on: Trip to the Vegetable Market
September 12, 2008 at 3:08 AM

The expansion sentences are messed up.  None of the URLs link to an actual mp3 file, just this: http://s3.amazonaws.com/chinesepod.com/extra/VT0003/b4523ef960749ef073ec24703980d7846ae6c4ca/

Posted on: Trip to the Vegetable Market
September 12, 2008 at 1:25 AM

Why is there no key vocabulary on the vocabulary tab?  很麻烦

Anyway, this lesson was great.  I'm looking forward to one on fruit.  Why are cucumbers "yellow melon"?  "Green" definitely comes to mind before "yellow" when I think of cucumbers.  How universal are the names presented in today's lesson?  I just happened to have an argument discussion today at lunch regarding the name of the vegetable I was eating, which my family calls 油菜, but it seems like everyone else calls 青菜, 上海青菜, or 上海青.

 

 

Posted on: Los Angeles
September 9, 2008 at 9:57 PM

it's right here

Posted on: How Long in China
September 9, 2008 at 11:31 AM

Have you tried paying attention to the Pinyin?  For me, that clears up any doubts about the pronunciation.