User Comments - Mingmao
Mingmao
Posted on: Add Another Bowl to that Order
May 27, 2015 at 8:07 PMThank you for making the gif; I still don't understand though. If this tells them how many dishes you want, how does it indicate which dishes you want?
Posted on: Add Another Bowl to that Order
May 27, 2015 at 7:45 PMYou still have extra English in the text.
"Here, this is the menu,"
"so it's two beef noodles and one beef noodles with a mixture of tendons and meat."
Posted on: Monthly Data Plan
May 27, 2015 at 6:57 PMI still feel confused about the sort of place a 营业厅 would refer to. Could you supply some more diverse examples? And maybe some places that would not count as a 营业厅? Like, when I go to get my passport, and I have to take a number, would the passport office be a 营业厅?What about the visa office? What about the lab where I go to get blood work done? Does a 营业厅 have to have multiple counters?
Posted on: 见面三分情
May 24, 2015 at 9:21 PM透过和通过有什么区别?
Posted on: Haggle For A Good Deal
May 18, 2015 at 6:18 PM怎么卖 implies seeking a deal of some kind? How nice to learn. I didn't expect to be learning something new from a Newbie lesson. Thanks, Fiona.
Posted on: Delivery Drones
May 17, 2015 at 1:17 AMJust to piggyback on this request, may I also request that you hire some voice actors from Beijing, or who have studied standard Mandarin pronunciation. Obviously listening to all types of accents is helpful for one's 听力, but copying the most standard pronunciation is really helpful for one's 发音.
Posted on: Familiar Face in Jizhou
May 17, 2015 at 1:02 AMCould you explain what direction exactly this is referring to?
骑着马从前面经过
Where does 前面 refer to here, where does 经过 refer to?
Posted on: Familiar Face in Jizhou
May 17, 2015 at 12:52 AMWhat is the difference between:
我叫你别乱走的。
and
我叫你别乱走。
Thank you.
Posted on: Learning words with 然 rán:当然,虽然,竟然,果然,不然
May 15, 2015 at 8:35 PMCould you say:
我的小三很忙,不如我回去找我太太吧。
And if so, what would be the differences between that and the sentence:
我的小三很忙,不然我回去找我太太吧。
Posted on: Learning words with 然 rán:当然,虽然,竟然,果然,不然
May 27, 2015 at 8:09 PMThank you, Constance.