User Comments - JasonSch

Profile picture

JasonSch

Posted on: Business and Investment in China - Part 2
May 8, 2011 at 6:39 AM

Hey,

1) Thanks!

2) Agreed. I really like this format. Using real language as a learning tool is the way to go.

3) We actually thought of doing just that for the 2nd portion of Mrs. Lee's interview, but decided to keep the two parts consistent. For the next one, maybe we'll preview the content/language in the intro and then summarize/analyze in the outro.

Glad you liked it!

Posted on: A Trip to Nanjing
May 6, 2011 at 1:32 AM

南京万岁!

Posted on: Our First Theme Week, and a Goodbye
May 3, 2011 at 3:29 AM

I'd just like to say how great of a manager Catherine is and has been. Not only has she made immeasurable conributions to the company (both on the site(s) and behind the scenes) she's been a huge pleasure to work with the entire time. It's hard to imagine ChinesePod without her! Good luck, Catherine!

Posted on: Sending a Text Message
April 26, 2011 at 2:27 AM

Good question! Both orders are OK, and there's no difference in meaning or feeling.

Posted on: Adventures in Newbieland
April 24, 2011 at 11:55 PM

Ah! I was just about to mention that in the podcast, but something must have distracted me. Great series.

Glad you enjoyed the show. :)

Posted on: Long Time No See!
April 22, 2011 at 8:04 AM

Hey,

1. Yep! It's possible. The general rule is that you have to put 'something' before an adjective. (So, 我忙 - wǒ máng, would be incorrect.) Also, although 我也忙 wǒ yě máng is OK, it's more natural to include the 很 hěn say 我也很忙 wǒ yě hěn máng.

2. 好久没见了 háo jiǔ méi jiàn le, and 好久不见 hǎo jiǔ bú jiàn mean the same thing and are used the same way. The only difference, I think, would be that the latter is more of an set expression rather than simply a statement.

Posted on: A Chinese Take on Language Learning
April 17, 2011 at 3:11 PM

Ah, if you're referring to me saying she didn't have an accent I meant her Chinese was really standard. (at least compared to some of the Shanghainese people in our office!)

Posted on: A Chinese Take on Language Learning
April 17, 2011 at 3:10 PM

Hehe. I know a few Kiwis now, but for a long time the only Kiwis I 'knew' where the guys from Flight of the Concords. :)

Posted on: Asking the Time
April 7, 2011 at 12:48 PM

It depends on where the speaker is from in Jiangsu. Linguistically, Jiangsu (like most other Chinese provinces) is a very diverse place. The southern part of the province is filled with various Wu dialects, which sound very different than Putonghua. In the northern part of the province, however, many of the dialects are a part of the Mandarin family. At the end of the day though, slight variations in pronunciation are just a (albeit arguably enjoyable) part of learning Chinese, no matter where the speaker is from.

Posted on: Asking the Time
April 7, 2011 at 12:42 PM

Nope, it's not required. You can use 'zhōng' to make it extra clear and emphatic, but saying simply 'jǐdiǎn' is not only very understandable, but arguably more common as well.