谢娘娘!奴才从太医那儿偷偷抄了一份皇后喝的龙凤保胎汤的药方,让民间的大夫看了一下。结果发现药方上有一味叫红花的药。
xiè niángniang !núcai cóng tàiyī nàr tōutōu chāo le yāo fèn huánghòu hē de lóngfèng bǎotāitāng de yàofāng ,ràng mínjiān de dàifu kàn le yīxià 。jiéguǒ fāxiàn yàofāng shàng yǒu yī wèi jiào hónghuā de yào 。
Thank you, my lady! Your humble slave made a copy of the formula for the Imperial Physician's Dragon-Phoenix fertility soup, and had a folk doctor take a look at it. It turns out that the formula includes a drug called "the red flower."