香草
xiāng cǎo
Pinyin

Definition

香草
 - 
xiāng cǎo
  1. aromatic herb
  2. vanilla
  3. alternative name for Eupatorium fortunei
  4. (fig.) loyal and dependable person (old)

Character Decomposition

Related Words (20)

cǎo
  1. 1 variant of 草[cǎo]
cǎo gēn
  1. 1 grass roots (lit. and fig.)
cǎo méi
  1. 1 strawberry
  2. 2 CL:顆|颗[kē]
  3. 3 (Tw) hickey
  4. 4 love bite
xiāng
  1. 1 fragrant
  2. 2 sweet smelling
  3. 3 aromatic
  4. 4 savory or appetizing
  5. 5 (to eat) with relish
  6. 6 (of sleep) sound
  7. 7 perfume or spice
  8. 8 joss or incense stick
  9. 9 CL:根[gēn]
xiāng shuǐ
  1. 1 perfume
  2. 2 cologne
Xiāng gǎng
  1. 1 Hong Kong
xiāng jiāo
  1. 1 banana
  2. 2 CL:枝[zhī],根[gēn],個|个[gè],把[bǎ]
dīng xiāng
  1. 1 lilac (Syringia vulgaris)
  2. 2 clove (Eugenia aromatica)
sān yè cǎo
  1. 1 clover
  2. 2 trefoil
xiān cǎo
  1. 1 medicinal herb (genus Mesona)
  2. 2 grass jelly
kǒu xiāng táng
  1. 1 chewing gum
chī xiāng
  1. 1 popular
  2. 2 in demand
  3. 3 well regarded
yè lái xiāng
  1. 1 tuberose
  2. 2 Cestrum nocturnum, see also 夜香木
yōu xiāng
  1. 1 delicate fragrance
niān huā rě cǎo
  1. 1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
  2. 2 fig. to womanize
  3. 3 to frequent brothels
  4. 4 to sow one's wild oats
àn xiāng
  1. 1 subtle fragrance
shū xiāng
  1. 1 literary reputation
běn cǎo
  1. 1 a book on Chinese (herbal) medicine
  2. 2 Chinese materia medica
xiào cǎo
  1. 1 the most handsome boy in the school (see also 校花[xiào huā])
qīng xiāng
  1. 1 sweet scent
  2. 2 fragrant odor

Idioms (20)

人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
  1. 1 Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
偷香窃玉
tōu xiāng qiè yù
  1. 1 lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering
  2. 2 secret illicit sex
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
口齿生香
kǒu chǐ shēng xiāng
  1. 1 eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text
吃香喝辣
chī xiāng hē là
  1. 1 lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom)
  2. 2 fig. to live well
国色天香
guó sè tiān xiāng
  1. 1 national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天涯何处无芳草
tiān yá hé chù wú fāng cǎo
  1. 1 there are plenty more fish in the sea (idiom)
天香国色
tiān xiāng guó sè
  1. 1 divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty
奇花异草
qí huā yì cǎo
  1. 1 very rarely seen, unusual (idiom)
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
  1. 1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
  2. 2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
  3. 3 leave the past behind
宝马香车
bǎo mǎ xiāng chē
  1. 1 precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle
  2. 2 ostentatious display of luxury
寸草不生
cùn cǎo bù shēng
  1. 1 lit. not even a blade of grass grows (idiom)
  2. 2 fig. barren
平时不烧香,临时抱佛脚
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
  1. 1 lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
  2. 2 doing things at the last minute
  3. 3 to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
怜香惜玉
lián xiāng xī yù
  1. 1 to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom)
打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
  1. 1 lit. beat the grass to scare the snake (idiom)
  2. 2 fig. to inadvertently alert an enemy
  3. 3 to punish sb as a warning to others
拈花惹草
niān huā rě cǎo
  1. 1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
  2. 2 fig. to womanize
  3. 3 to frequent brothels
  4. 4 to sow one's wild oats
招风惹草
zhāo fēng rě cǎo
  1. 1 to stir up trouble (idiom)
  2. 2 to sow discord

Sample Sentences

端午节本来是在农历五月五日,这一天,人们会把香草、药草放在身上或家里,赶走蚊虫,也会喝药酒来避免生病。
duānwǔjié běnlái shì zài nónglì wǔyuè wǔ rì ,zhè yī tiān ,rénmen huì bǎ xiāngcǎo 、yàocǎo fàng zài shēnshàng huò jiālǐ ,gǎnzǒu wénchóng ,yě huì hē yào jiǔ lái bìmiǎn shēngbìng 。
Dragon Boat Festival is traditionally on the 5th day of the 5th month of the lunar calendar. On this day, people will hang aromatic and medicinal herbs on their clothes or their homes. This deters mosquitoes and other insects. People will also drink medicinal wines to prevent illnesses.
Go to Lesson 
嗯......我要一杯香草拿铁。
ng4 ......wǒ yào yī bēi xiāngcǎo nátiě 。
Um...I'll have a vanilla latte.
Go to Lesson 
一杯大杯的每日咖啡,一杯超大杯的香草拿铁加奶油,一共是七十元。
yī bēi dàbēi de měirì kāfēi ,yī bēi chāodàbēi de xiāngcǎo nátiě jiā nǎiyóu ,yīgòng shì qīshí yuán 。
One large coffee of the day, one extra large vanilla latte. Altogether, that'll be 70 yuan.
Go to Lesson 
有香草冰淇淋吗?
yǒu xiāngcǎo bīngqílín ma ?
Do you have vanilla ice cream?