风暴 (風暴)
fēng bào
Pinyin

Definition

风暴 (風暴)
 - 
fēng bào
  1. storm
  2. violent commotion
  3. fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc)

Character Decomposition

Related Words (20)

Bào
  1. 1 surname Bao
bào lì
  1. 1 violence
  2. 2 force
  3. 3 violent
bào lù
  1. 1 to expose
  2. 2 to reveal
  3. 3 to lay bare
  4. 4 also pr. [pù lù]
fēng bào
  1. 1 storm
  2. 2 violent commotion
  3. 3 fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc)
xiōng bào
  1. 1 brutal

Idioms (9)

一暴十寒
yī pù shí hán
  1. 1 one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp
  2. 2 sporadic effort
  3. 3 short attention span
不畏强暴
bù wèi qiáng bào
  1. 1 not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
暴虎冯河
bào hǔ píng hé
  1. 1 lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom)
  2. 2 fig. to display foolhardy courage
横征暴敛
héng zhēng bào liǎn
  1. 1 to tax by force and extort levies (idiom); to screw taxes out of the people by force
横正暴敛
héng zhèng bào liǎn
  1. 1 to levy exorbitant taxes (idiom)

Sample Sentences

从“暂停”到“重启”,这是无数人翘首企盼的一幕。武汉,一度是新冠肺炎疫情的“风暴中心”,全市累计报告确诊病例50008例,病亡2572例。
cóng “zàntíng ”dào “chóngqǐ ”,zhèshì wúshù rén qiáoshǒuqǐpàn de yī mù 。Wǔhàn ,yīdù shì xīnguānfèiyán yìqíng de “fēngbàozhōngxīn ”,quánshì lěijì bàogào quèzhěn bìnglì wǔwànlíngbā lì ,bìngwáng liǎngqiānwǔbǎiqīshíèr lì 。
From "pause" to "restart", this is a scene which countless people are looking forward to. Wuhan, once was the "storm centre" of COVID-19 pandemic, has a total of 50,008 confirmed cases and 2,572 deaths reported.
最近不知道这世界怎么了!美国次贷风暴引发金融危机,雷曼兄弟公司倒闭了,政府出巨资救市,我看也是白搭,关键是人们无力偿还贷款,这无底洞美国政府能填得平吗?
zuìjìn bù zhīdào zhè shìjiè zěnme le !Měiguó cìdài fēngbào yǐnfā jīnróngwēijī ,léimàn xiōngdì gōngsī dǎobì le ,zhèngfǔ chū jù zī jiùshì ,wǒ kàn yě shì báidā ,guānjiàn shì rénmen wúlì chánghuán dàikuǎn ,zhè wúdǐdòng Měiguózhèngfǔ néng tiándepíng ma ?
I don't know what's wrong with the world lately! The American sub-prime loan meltdown led to the financial crisis, Lehman Brothers went bankrupt, the government is laying out a ton of money to save the market-- the way I see it, it's all for naught. The key thing is that people aren't able to pay back their loans. Will the American government be able to fill this bottomless pit?
意大利水城威尼斯受狂风暴雨影响,水位二十九日涨至近十年来最高位,城市四分之三沦为泽国。
Yìdàlì Shuǐchéng Wēinísī shòu kuángfēngbàoyǔ yǐngxiǎng ,shuǐwèi èrshíjiǔrì zhǎng zhì jìn shí nián lái zuì gāo wèi ,chéngshì sìfēnzhīsan lúnwéi zéguó 。
On the 29th, heavy winds and downpours caused the water level around Venice to rise to its highest level in almost a decade. More than three quarters of the city was inundated.
Go to Lesson 
头脑风暴了,头脑风暴了!大家快想想看第2000课要做什么?
tóunǎo fēngbào le ,tóunǎo fēngbào le !dàjiā kuài xiǎngxiang kàn dì liǎng qiān kè yào zuò shénme ?
Brainstorming time, brainstorming time! What does everyone think we should do for our 2000th lesson?
Go to Lesson 
别提了,金融风暴,都下岗了还发什么财!
bié tí le ,jīnróng fēngbào ,dōu xiàgǎng le hái fā shénme cái !
I don't even want to talk about it. It's an financial meltdown-- I got laid off! Getting rich is out of the question!