过意不去 (過意不去)
guò yì bù qù
Pinyin
Definition
过意不去 (過意不去)
-
- to feel very apologetic
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 (negative prefix)
- 2 not
- 3 no
- 1 to go
- 2 to go to (a place)
- 3 (of a time etc) last
- 4 just passed
- 5 to send
- 6 to remove
- 7 to get rid of
- 8 to reduce
- 9 to be apart from in space or time
- 10 to die (euphemism)
- 11 to play (a part)
- 12 (when used either before or after a verb) to go in order to do sth
- 13 (after a verb of motion indicates movement away from the speaker)
- 14 (used after certain verbs to indicate detachment or separation)
- 1 to go up
- 1 to go down
- 2 to descend
- 3 to go on
- 4 to continue
- 5 (of a servant) to withdraw
- 1 not long (after)
- 2 before too long
- 3 soon
- 4 soon after
Idioms (20)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
- 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
- 2 fig. absolutely no idea of what's going on
- 3 complete ignorance
一尘不染
- 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
- 2 spotless
一字不提
- 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
- 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
- 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
- 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
Sample Sentences
说的是。我会注意的。你看,这么晚了还让你跑一趟,真是过意不去。辛苦你了。
You are right. I'll be more careful. Look, I'm so sorry that you had to come out here so late. You work so hard.
知道了。文涛哥,你放心吧。这样麻烦你,我实在过意不去。
I got it. Wentao, relax. This is so much trouble for you, and I feel really bad about it.