诊断 (診斷)
zhěn duàn
Pinyin

Definition

诊断 (診斷)
 - 
zhěn duàn
  1. diagnosis
  2. to diagnose

Character Decomposition

Related Words (20)

bù duàn
  1. 1 unceasing
  2. 2 uninterrupted
  3. 3 continuous
  4. 4 constant
duàn
  1. 1 to break
  2. 2 to snap
  3. 3 to cut off
  4. 4 to give up or abstain from sth
  5. 5 to judge
  6. 6 (usu. used in the negative) absolutely
  7. 7 definitely
  8. 8 decidedly
guǒ duàn
  1. 1 firm
  2. 2 decisive
zhōng duàn
  1. 1 to cut short
  2. 2 to break off
  3. 3 to discontinue
  4. 4 to interrupt
qiē duàn
  1. 1 to cut off
  2. 2 to sever

Idioms (20)

一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
伤筋断骨
shāng jīn duàn gǔ
  1. 1 to suffer serious injury (idiom)
割袍断义
gē páo duàn yì
  1. 1 to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom)
  2. 2 to break all friendly ties
快刀断乱麻
kuài dāo duàn luàn má
  1. 1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
  2. 2 cutting the Gordian knot
应机立断
yìng jī lì duàn
  1. 1 to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation

Sample Sentences

我现在还没给你检查,所以不能贸然地诊断。但是看你之前的身体检查结果,还有我的经验,我觉得你的健康没有大问题。
wǒ xiànzài hái méi gěi nǐ jiǎnchá ,suǒyǐ bùnéng màorán de zhěnduàn 。dànshì kàn nǐ zhīqián de shēntǐ jiǎnchá jiéguǒ ,háiyǒu wǒ de jīngyàn ,wǒ juéde nǐ de jiànkāng méiyǒu dà wèntí 。
I haven't examined you yet, so I can't make a hasty diagnosis. But looking at the results of your previous checkups, and based on my own experience, I think you're basically healthy.
你别想那么多,替我们开心就好,当初你嫂子被诊断出不能生育,家里闹到差点要离婚,十年过去,我们终于可以有自己的孩子了...
nǐ bié xiǎng nàme duō ,tì wǒmen kāixīn jiù hǎo ,dāngchū nǐ sǎozi bèi zhěnduàn chū bùnéng shēngyù ,jiālǐ nào dào chàdiǎn yào líhūn ,shí nián guòqù ,wǒmen zhōngyú kěyǐ yǒu zìjǐ de háizi le ...
Don't overthink it, just be happy for us. Whenever your sister-in-law was diagnosed as infertile, it caused us so many problems at home that we almost got divorced. Now ten years have passed and finally we can have a child of our own...
Go to Lesson 
相信是相信,可是也担忧啊。现在中医面临的最大危机就是缺乏创新和发展,一直以来中医在诊断方法和症状分类方面就不够精确,因此中医大多只针对个人进行诊疗,这不仅不利于展开大范围的、系统的治疗工作,而且也不利于新医师的培养。
xiāngxìn shì xiāngxìn ,kěshì yě dānyōu ā 。xiànzài zhōngyī miànlín de zuìdà wēijī jiùshì quēfá chuàngxīn hé fāzhǎn ,yīzhíyǐlái zhōngyī zài zhěnduàn fāngfǎ hé zhèngzhuàng fēnlèi fāngmiàn jiù bùgòu jīngquè ,yīncǐ zhōngyī dàduō zhǐ zhēnduì gèrén jìnxíng zhěnliáo ,zhè bùjǐn bùlì yú zhǎnkāi dà fànwéi de 、xìtǒng de zhìliáo gōngzuò ,érqiě yě bùlì yú xīn yīshī de péiyǎng 。
They do believe in it, but they're apprehensive about it. The biggest crisis now facing Chinese Medicine is innovation and development. Chinese medicine has never been precise enough about diagnostic methods and classifying symptoms. So Chinese Medicine was mostly only good for diagnosing and treating individual cases. Not only was this not useful in opening a broad ranging, systematic type of treatment, it was also not good for the training of new doctors.