语 (語)
Pinyin

Definition

语 (語)
 - 
  1. dialect
  2. language
  3. speech
语 (語)
 - 
  1. to tell to

Character Decomposition

Related Words (20)

wú yǔ
  1. 1 to remain silent
  2. 2 to have nothing to say
  3. 3 (coll.) speechless
  4. 4 dumbfounded
wù yǔ
  1. 1 monogatari
  2. 2 epic narrative (Japanese literary form)
Yuè yǔ
  1. 1 Cantonese language
xù yǔ
  1. 1 to chatter incessantly
Yīng yǔ
  1. 1 English (language)

Idioms (20)

一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语中的
yī yǔ zhòng dì
  1. 1 to hit the mark with a comment (idiom)
  2. 2 to say sth spot on
一语成谶
yī yǔ chéng chèn
  1. 1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic
一语道破
yī yǔ dào pò
  1. 1 one word says it all (idiom)
  2. 2 to hit the nail on the head
  3. 3 to be pithy and correct
三言两语
sān yán liǎng yǔ
  1. 1 in a few words (idiom); expressed succinctly

Sample Sentences

你会说汉语?
nǐ huì shuō Hànyǔ ?
How are you able to speak Chinese?
对于教师来讲,我们也要花更多精力调整讲课方式、语速、课件等,尽量使网课不那么枯燥。”比利时荷语布鲁塞尔自由大学讲师张蕾表示,“我们被迫取消很多实践及动手类的课程。比如我这学期的课程原本是要带学生们去参观欧盟机构、各大公司,与一线管理技术人员交流座谈,但现在只能变成讲理论和基础知识的网课。肯定是有很多遗憾,但目前来讲,也没有别的解决办法。”
duìyú jiàoshī láijiǎng ,wǒmen yě yào huā gèng duō jīnglì tiáozhěng jiǎngkè fāngshì 、yǔsù 、kèjiàn děng ,jǐnliàng shǐ wǎngkè bù nàme kūzào 。”Bǐlìshí hé yǔ Bùlǔsàiěr zìyóu dàxué jiǎngshī zhānglěi biǎoshì ,“wǒmen bèipò qǔxiāo hěnduō shíjiàn jí dòngshǒu lèi de kèchéng 。bǐrú wǒ zhè xuéqī de kèchéng yuánběn shì yào dài xuésheng men qù cānguān Ōuméng jīgòu 、gè dà gōngsī ,yǔ yīxiàn guǎnlǐ jìshùrényuán jiāoliú zuòtán ,dàn xiànzài zhǐnéng biànchéng jiǎng lǐlùn hé jīchǔ zhīshi de wǎngkè 。kěndìng shì yǒu hěnduō yíhàn ,dàn mùqián láijiǎng ,yě méiyǒu biéde jiějuébànfǎ 。”
"For teachers, we need to put more effort into adjusting teaching methods, speed of speech, and coursewares in order to make the lessons less boring. " Zhang Lei, a teacher from Free University of Brussels in Belgium said that, "We are forced to cancel many practical and hands-on courses. For example, my plan for the course this semester was to bring students on a tour in EU institutes and big companies, as well as in an exchange forum with front-line management and technical personnel. But now they have been changed to online ones about theory and basic knowledge. That is definitely a pity, but there is no other solution now. "
语毕,女孩儿转过身,朝着大门走了进去。但,大门一直是关着的,自始至终没有开过!可秦宇他是亲眼看见女孩儿从关着的大门穿过去消失的!
yv3bì ,nǚháiēr zhuàn guò shēn ,cháozhe dàmén zǒu le jìnqù 。dàn ,dàmén yīzhí shì guān zhe de ,zìshǐzhìzhōng méiyǒu kāi guò !kě QínYǔ tā shì qīnyǎn kànjiàn nǚháiēr cóng guān zhe de dàmén chuān guòqù xiāoshī de !
After that, the girl turned around and walked through the door. But the door had been closed right from the start! Yet QinYu saw with his own eyes that the girl walked through the door and disappeared.
你学过德语吗?
nǐ xué guò Déyǔ ma ?
Have you learnt German before?
Go to Lesson 
中文是一门博大精深、富有变化的语言。
Zhōngwén shì yī mén bódàjīngshēn 、fùyǒu biànhuà de yǔyán 。
Chinese is a vast, profound and richly diverse language
Go to Lesson 
秦宇是个羞涩的男孩儿,他其实有时候想和这个女孩儿聊几句,但也不知道该从何聊起。就这么过了将近三个月,他和女孩儿几乎天天见到面,但除了点咖啡和道谢之外,他们两人未曾说过其它话语。
qínyǔ shì gè xiūsè de nánháir ,tā qíshí yǒushíhou xiǎng hé zhège nǚháiēr liáo jǐ jù ,dàn yě bù zhīdào gāi cónghé liáo qǐ 。jiù zhème guò le jiāngjìn sān ge yuè ,tā hé nǚháiēr jīhū tiāntiān jiàndào miàn ,dàn chúle diǎn kāfēi hé dàoxiè zhīwài ,tāmen liǎng rén wèicéng shuō guo qítā huàyǔ 。
QinYu is a shy boy. Sometimes he really wanted to make small talk with this girl, but he didn't know where to start. About three months had passed, and he had been meeting this girl almost every day. But aside from ordering coffee and a thank-you, they hadn't said anything else to each other.
女孩儿每次点完咖啡,就站在柜台前面,不发一语地看着秦宇制作她的咖啡,只有从秦宇手中接过咖啡时,才报以一个浅浅的微笑和一句谢谢,随即就离开了。
nǚháiēr měicì diǎn wán kāfēi ,jiù zhàn zài guìtái qiánmiàn ,bùfāyìyǔ de kàn zhe qínyǔ zhìzuò tā de kāfēi ,zhǐ yǒu cóng qínyǔ shǒu zhōng jiēguò kāfēi shí ,cái bàoyǐ yīgē qiǎnqiǎn de wēixiào hé yījù xièxie ,suíjí jiù líkāi le 。
Every time after ordering her coffee, she would stand in front of the counter and watch QinYu making her coffee silently. Only when she took her coffee from QinYu, she would give him a little smile and a “thank you”. Then she would leave the shop.
对不起,你不是我的汉语老师吗?
duìbuqǐ ,nǐ bù shì wǒ de Hànyǔ lǎoshī ma ?
Excuse me. Aren’t you my Mandarin teacher?
她法语说得很好。
tā Fǎyǔ shuō de hěn hǎo 。
She speaks French very well.
Go to Lesson 
使用流行语就是为了好玩,大家对于一些词语会心照不宣地笑一下。“丁歆觉得,网络语言会让语言异化。“我们会把一些传统词语进行解构,重新放到现在的聊天环境下,本质上来说是污染了汉语原本的语义的,但这可能也是流行文化的意义。”复旦大学中文系教授申小龙认为,网络语言既是一种特殊的语言现象,也是一种社会文化现象,蕴含着丰富的社会文化、情感和心理。网络交际平台为交际者提供了一个较为宽松、便于自由创造的语域。
shǐyòng liúxíngyǔ jiùshì wèile hǎowán ,dàjiā duìyú yīxiē cíyǔ huì xīnzhàobùxuān de xiào yīxià 。“dīngxīn juéde ,Wǎngluò yǔyán huì ràng yǔyán yìhuà 。“wǒmen huì bǎ yīxiē chuántǒng cíyǔ jìnxíng jiěgòu ,chóngxīn fàng dào xiànzài de liáotiān huánjìng xià ,běnzhì shàng láishuō shì wūrǎn le Hànyǔ yuánběn de yǔyì de ,dàn zhè kěnéng yě shì liúxíng wénhuà de yìyì 。”FùdànDàxué Zhōngwén xì jiàoshòu Shēn xiǎolóng rènwéi ,Wǎngluò yǔyán jì shì yīzhǒng tèshū de yǔyán xiànxiàng ,yě shì yīzhǒng shèhuì wénhuà xiànxiàng ,yùnhán zhe fēngfù de shèhuì wénhuà 、qínggǎn hé xīnlǐ 。Wǎngluò jiāojì píngtái wéi jiāojì zhě tígōng le yīgē jiàowéi kuānsōng 、biànyú zìyóu chuàngzào de yǔyù 。
“When people use buzzwords they have fun knowing everyone using them will know their meanings”. Ding Xin feels that internet language will create dissimilation problems. “Some words are deconstructed and inserted into today’s conversations which essentially “pollutes” the original semantics of Chinese, but this may also be driven by popular cultural trends”. Shen Xiaolong, a professor of Chinese Department at Fudan University, believes that internet language is not only a special language phenomenon, but also a social and cultural phenomenon, which contains rich social culture, emotions and psychology. The internet social platform provides users with a more relaxed environment and drives creativity.