视作
shì zuò
Pinyin

Definition

视作
 - 
shì zuò
  1. to regard as
  2. to treat as

Character Decomposition

Related Words (20)

zuō
  1. 1 worker
  2. 2 workshop
  3. 3 (slang) troublesome
  4. 4 high-maintenance (person)
zuò pǐn
  1. 1 work (of art)
  2. 2 opus
  3. 3 CL:部[bù],篇[piān]
zuò yè
  1. 1 school assignment
  2. 2 homework
  3. 3 work
  4. 4 task
  5. 5 operation
  6. 6 CL:個|个[gè]
  7. 7 to operate
zuò wéi
  1. 1 one's conduct
  2. 2 deed
  3. 3 activity
  4. 4 accomplishment
  5. 5 achievement
  6. 6 to act as
  7. 7 as (in the capacity of)
  8. 8 qua
  9. 9 to view as
  10. 10 to look upon (sth as)
  11. 11 to take sth to be
zuò yòng
  1. 1 to act on
  2. 2 to affect
  3. 3 action
  4. 4 function
  5. 5 activity
  6. 6 impact
  7. 7 result
  8. 8 effect
  9. 9 purpose
  10. 10 intent
  11. 11 to play a role
  12. 12 corresponds to English -ity, -ism, -ization
  13. 13 CL:個|个[gè]
gōng zuò
  1. 1 to work
  2. 2 (of a machine) to operate
  3. 3 job
  4. 4 work
  5. 5 task
  6. 6 CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
zuò chū
  1. 1 to put out
  2. 2 to come up with
  3. 3 to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)
  4. 4 to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)
  5. 5 to draw (conclusion)
  6. 6 to deliver (speech, judgment)
  7. 7 to devise (explanation)
  8. 8 to extract
zuò niè
  1. 1 to sin
zuò jiā
  1. 1 author
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
zuò bì
  1. 1 to practice fraud
  2. 2 to cheat
  3. 3 to engage in corrupt practices
zuò guài
  1. 1 (of a ghost) to make strange things happen
  2. 2 to act up
  3. 3 to act behind the scenes
  4. 4 to make mischief
  5. 5 odd
  6. 6 to misbehave (euphemism for having sex)
zuò xī
  1. 1 to work and rest
zuò zhàn
  1. 1 combat
  2. 2 to fight
zuò wén
  1. 1 to write an essay
  2. 2 composition (student essay)
  3. 3 CL:篇[piān]
zuò qǔ
  1. 1 to compose (music)
zuò àn
  1. 1 to commit a crime
zuò tòng
  1. 1 to ache
zuò suì
  1. 1 haunted
  2. 2 to haunt
  3. 3 to cause mischief
zuò zhě
  1. 1 author
  2. 2 writer
  3. 3 CL:個|个[gè]
zuò fēng
  1. 1 style
  2. 2 style of work
  3. 3 way

Idioms (20)

以身作则
yǐ shēn zuò zé
  1. 1 to set an example (idiom); to serve as a model
作威作福
zuò wēi zuò fú
  1. 1 tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
作茧自缚
zuò jiǎn zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist by his own petard
作鸟兽散
zuò niǎo shòu sàn
  1. 1 lit. scatter like birds and beasts (idiom)
  2. 2 fig. to head off in various directions
  3. 3 to flee helter-skelter
俾夜作昼
bǐ yè zuò zhòu
  1. 1 lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil
  2. 2 work especially hard
俾昼作夜
bǐ zhòu zuò yè
  1. 1 to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour
呼牛作马
hū niú zuò mǎ
  1. 1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
  2. 2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
回嗔作喜
huí chēn zuò xǐ
  1. 1 to go from anger to happiness (idiom)
天作之合
tiān zuò zhī hé
  1. 1 a match made in heaven (idiom)
天公不作美
tiān gōng bù zuò měi
  1. 1 Heaven is not cooperating (idiom)
  2. 2 the weather is not favorable for the planned activity
天公作美
tiān gōng zuò měi
  1. 1 Heaven is cooperating (idiom)
  2. 2 the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tiān gōng bù zuò měi])
始作俑者
shǐ zuò yǒng zhě
  1. 1 lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)
  2. 2 fig. the originator of an evil practice
寻欢作乐
xún huān zuò lè
  1. 1 pleasure seeking (idiom); life of dissipation
小作怡情,大作伤身
xiǎo zuò yí qíng , dà zuò shāng shēn
  1. 1 a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom)
已作出保
yǐ zuò chū bǎo
  1. 1 to do sth under oath (idiom)
弄虚作假
nòng xū zuò jiǎ
  1. 1 to practice fraud (idiom); by trickery
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
指鹿作马
zhǐ lù zuò mǎ
  1. 1 to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth
敢作敢为
gǎn zuò gǎn wéi
  1. 1 to stop at nothing (idiom)
  2. 2 to dare to do anything
为虎作伥
wèi hǔ zuò chāng
  1. 1 to act as accomplice to the tiger
  2. 2 to help a villain do evil (idiom)

Sample Sentences

近现代,中华人民共和国外交部曾数次引用此句。分别是1962年印度军队对中印边境的侵犯和1978年越南军队对中越边境的侵犯。因此被视作中国准备开战的信号。
jìn xiàndài ,Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó wàijiāobù céng shùcì yǐnyòng cǐ jù 。fēnbié shì 1962 nián Yìndù jūnduì duì zhōng yìn biānjìng de qīnfàn hé 1978 nián Yuènán jūnduì duì zhōng yuè biānjìng de qīnfàn 。yīncǐ bèi shìzuò Zhōngguó zhǔnbèi kāizhàn de xìnhào 。
In modern times, the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China has used this phrase several times. In 1962 when Indian troops encroached on the Sino-Indian border and in 1978 when Vietnamese troops encroached on the Sino-Vietnamese border. Therefore it's been seen as a sign that China is preparing to wage war.