西部
xī bù
Pinyin

Definition

西部
 - 
xī bù
  1. western part

Character Decomposition

Related Words (20)

jù lè bù
  1. 1 club (the organisation or its premises) (loanword)
  2. 2 classifier: 个 gè
quán bù
  1. 1 whole
  2. 2 entire
  3. 3 complete
dōng xī
  1. 1 east and west
  1. 1 the West
  2. 2 abbr. for Spain 西班牙[Xī bān yá]
  3. 3 Spanish
Xī ān
  1. 1 Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shǎn xī Shěng] in northwest China

Idioms (20)

中西合璧
Zhōng Xī hé bì
  1. 1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
各奔东西
gè bèn dōng xī
  1. 1 to go separate ways (idiom)
  2. 2 to part ways with sb
  3. 3 Taiwan pr. [gè bēn dōng xī]
喝西北风
hē xī běi fēng
  1. 1 lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
  1. 1 lit. the sun rises in the west (idiom)
  2. 2 fig. hell freezes over
  3. 3 pigs can fly

Sample Sentences

对了,说到上赛季的比赛,我记忆犹新的还是西部半决赛,休斯敦火箭队和洛杉矶快船队的那一轮季后赛。
duìle ,shuōdào shàng sàijì de bǐsài ,wǒ jìyìyóuxīn de háishì xībù bàn juésài ,xiūsīdūn Huǒjiànduì hé Luòshānjī kuàichuánduì de nà yī lún jìhòusài 。
Yes, talking of the previous season, the Western Conference semifinals are still fresh in my memory, the postseason series of matches between the Houston Rockets and the Los Angeles Clippers.
上个赛季快船队在大好形势下被火箭队逆转无缘西部决赛,他们一定憋了一口气想要赢回来。
shànggè sàijì kuàichuánduì zài dàhǎo xíngshì xià bèi Huǒjiànduì nìzhuǎn wúyuán xībù juésài ,tāmen yīdìng biē le yīkǒuqì xiǎngyào yíng huílai 。
Given that last season the Clippers were knocked out of the Western Conference by the Rockets despite their big advantage, they must be planning to win it back after this breather.
哈哈,的确,说到交通工具,中美还要合作建设美国西部快线高铁呢!这是美国首条高铁项目。
hāhā ,díquè ,shuōdào jiāotōng gōngjù ,Zhōng Měi hái yào hézuò jiànshè Měiguó xībù kuàixiàn gāotiě ne !zhè shì Měiguó shǒu tiáo gāotiě xiàngmù 。
Ha ha, actually, speaking of means of transport, China and the U.S. are also going to work together to establish a high-speed rail link in the western United States! It will be the first high-speed rail project in the US.
您的担心有道理,不过我已经想好对策了。“淘金热”只是一个引子,由此带来的连锁反应才是我们这个游戏的制胜法宝,比如大量的移民涌入加州,工商业的发展,还有西部交通运输业的发展都可以成为游戏的一部分。
nín de dānxīn yǒu dàolǐ ,bùguò wǒ yǐjīng xiǎng hǎo duìcè le 。“táojīnrè ”zhǐ shì yāo gè yǐnzi ,yóu cǐ dài lái de liánsuǒfǎnyìng cái shì wǒmen zhège yóuxì de zhìshèngfǎbǎo ,bǐrú dàliàng de yímín yǒngrù jiāzhōu ,gōngshāngyè de fāzhǎn ,háiyǒu xībù jiāotōng yùnshū de fāzhǎn dōu kěyǐ chéngwéi yóuxì de yībùfen 。
Your concerns are reasonable, but I've already come up with a countermeasure. "Gold Rush" is just the introduction-- the chain reactions that it brings along are the key to the game's success. For example, a ton of immigrants flooding into California, the development of industry and commerce, and the development of transportation and shipping in the West. All these things can become part of the game.
她去西部的一个农村当志愿者了。
tā qù xībù de yī ge nóngcūn dāng zhìyuànzhě le 。
She went to volunteer at a village out west.
Go to Lesson 
果然是“要致富,先修路”啊,前几年还觉得“开发西部”只是一句口号,没想到火车一通,马上就有不少人去“淘金”了。
guǒrán shì “yào zhìfù ,xiān xiūlù ”ā ,qián jǐnián hái juéde “kāifā xībù ”zhǐshì yī jù kǒuhào ,méixiǎngdào huǒchē yī tōng ,mǎshàng jiù yǒu bùshǎo rén qù “táojīn ”le 。