莲子 (蓮子)
lián zǐ
Pinyin

Definition

莲子 (蓮子)
 - 
lián zǐ
  1. lotus seed

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
nǚ zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)
hái zi
  1. 1 child

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person

Sample Sentences

哟,你学得真快啊。不过要先搞清火的类型,然后才可以有针对性地去火。比如我刚刚说的心火。如果心火太旺,就会心烦、失眠、口舌生疮什么的。这个时候,用莲子清火,效果特别好。
yō ,nǐ xué de zhēn kuài a 。bùguò yào xiān gǎoqīng huǒ de lèixíng ,ránhòu cái kěyǐ yǒu zhēnduìxìng de qùhuǒ 。bǐrú wǒ gānggāng shuō de xīnhuǒ 。rúguǒ xīnhuǒ tài wàng ,jiù huì xīnfán 、shīmián 、kǒushé shēngchuāng shénme de 。zhègeshíhòu ,yòng liánzǐ qīnghuǒ ,xiàoguǒ tèbié hǎo 。
Whoa, you learn fast. But first you have to figure out the type of internal heat before you can use the appropriate medicine. For example, think of the heart fire I just mentioned. If you have too much fire in your heart, you will feel annoyed, you'll be insomniac, and you'll get sores on your tongue. At times like this, you get really good results from using lotus seeds to get rid of internal heat.
啊?怎么可能?那些毛病可难缠了,吃几颗小小的莲子就能好?
ǎ ?zěnme kěnéng ?nàxiē máobìng kě nánchán le ,chī jǐ kē xiǎoxiǎo de liánzǐ jiù néng hǎo ?
Huh? How can that be? Those problems are really tough to solve. Can you really get better just by eating a few small seeds?
大自然里的生物体都要遵循这个规律。另外,补什么是因人而异的。比如,肠胃不好的人,就不要大鱼大肉了,可以喝些莲子粥、山药粥,鱼片粥等容易消化的食物。肺不好的人呢,可以用百合、枸杞泡茶喝。
dàzìrán lǐ de shēngwùtǐ dōu yào zūnxún zhè ge guīlǜ 。lìngwài ,bǔ shénme shì yīnrénéryì de 。bǐrú ,chángwèi bù hǎo de rén ,jiù bù yào dàyúdàròu le ,kěyǐ hē xiē liánzǐ zhōu 、shānyào zhōu ,yúpiàn zhōu děng róngyì xiāohuà de shíwù 。fèi bù hǎo de rén ne ,kěyǐ yòng bǎihé 、gǒuqǐ pào chá hē 。
All organisms in nature have to abide by this rule. Also, what to supplement differs from person to person. For example, people with stomach problems shouldn't eat a lot of solid foods like meat. They should eat things like lotus porridge, yam porridge, porridge with slices of fish meat; things that are easy to digest. People with lung problems? They should use lily buds and wolfberries when they make tea.