上贼船
shàng zéi chuán
-
1 lit. to board a pirate ship (idiom)
-
2 fig. to associate with criminals
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
-
1 lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
-
1 cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests
-
2 obliged to collaborate towards common goals
吴越同舟
Wú Yuè tóng zhōu
-
1 Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals
-
2 to collaborate towards a common end
-
3 in the same boat together
学海泛舟
xué hǎi fàn zhōu
-
1 sailing on the sea of learning (idiom)
木已成舟
mù yǐ chéng zhōu
-
1 lit. the timber has been turned into a boat already (idiom)
-
2 fig. what is done cannot be undone
水涨船高
shuǐ zhǎng chuán gāo
-
1 the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend
-
2 to develop according to the situation
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
-
1 lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat
-
2 to burn one's boats
脚踏两条船
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
-
1 lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)
-
2 fig. to have it both ways
-
3 to run after two hares
-
4 (especially) to have two lovers at the same time
船到桥门自会直
chuán dào qiáo mén zì huì zhí
-
1 lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem
-
2 no point in worrying about sth until it actually happens (idiom)
船到江心,补漏迟
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
-
1 It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
船到码头,车到站
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn
-
1 The ship has docked, the carriage has reached the station.
-
2 The job is over, it's time to relax. (idiom)
草船借箭
cǎo chuán jiè jiàn
-
1 lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
-
2 fig. to use others' manpower and resources for one's own ends
车到山前必有路,船到桥头自然直
chē dào shān qián bì yǒu lù , chuán dào qiáo tóu zì rán zhí
-
1 lit. When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current. (idiom)
-
2 fig. Everything will turn out for the best.
-
3 Let's worry about it when it happens.
-
4 It will be all right on the night.
载舟覆舟
zài zhōu fù zhōu
-
1 to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it.
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōu
-
1 lit. a boat going against the current (idiom); fig. you must work harder
逆水行舟,不进则退
nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì
-
1 like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)
阴沟里翻船
yīn gōu lǐ fān chuán
-
1 to meet with unexpected failure (idiom)
-
2 to fail miserably (where failure was not expected)
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
-
1 lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times