自发
zì fā
Pinyin

Definition

自发
 - 
zì fā
  1. spontaneous

Character Decomposition

Related Words (20)

lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
  1. 1 self
  2. 2 oneself
  3. 3 from
  4. 4 since
  5. 5 naturally
  6. 6 surely
zì jǐ
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own
chū zì
  1. 1 to come from
gè zì
  1. 1 each
  2. 2 respective
  3. 3 apiece
dà zì rán
  1. 1 nature (the natural world)
dú zì
  1. 1 alone
fā zì
  1. 1 to evolve from
zì zhǔ
  1. 1 independent
  2. 2 to act for oneself
  3. 3 autonomous
zì xìn
  1. 1 to have confidence in oneself
  2. 2 self-confidence
zì gě r5
  1. 1 (dialect) oneself
  2. 2 by oneself
zì zhì
  1. 1 to maintain self-control
  2. 2 self-control
zì zhù
  1. 1 self-service
zì zhù cān
  1. 1 buffet
  2. 2 self-service meal
zì dòng
  1. 1 automatic
  2. 2 voluntarily
zì bēi
  1. 1 feeling inferior
  2. 2 self-abased
zì gǔ
  1. 1 (since) ancient times
  2. 2 (from) time immemorial
zì zai
  1. 1 free
  2. 2 unrestrained
  3. 3 comfortable
  4. 4 at ease
zì jiā
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own family
zì zūn
  1. 1 self-respect
  2. 2 self-esteem
  3. 3 ego
  4. 4 pride

Idioms (20)

不敢自专
bù gǎn zì zhuān
  1. 1 not daring to act for oneself (idiom)
不由自主
bù yóu zì zhǔ
  1. 1 can't help; involuntarily (idiom)
不言自明
bù yán zì míng
  1. 1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
  1. 1 self-explanatory
  2. 2 self-evident (idiom)
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire
作茧自缚
zuò jiǎn zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist by his own petard
优游自得
yōu yóu zì dé
  1. 1 free and at leisure (idiom); unfettered
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
  1. 1 ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
出自肺腑
chū zì fèi fǔ
  1. 1 from the bottom of one's heart (idiom)
刚愎自用
gāng bì zì yòng
  1. 1 obstinate and self-opinionated (idiom)
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
  1. 1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
吉人自有天相
jí rén zì yǒu tiān xiàng
  1. 1 Heaven helps the worthy (idiom)
吐丝自缚
tǔ sī zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist with his own petard
咎由自取
jiù yóu zì qǔ
  1. 1 to have only oneself to blame (idiom)
  2. 2 to bring trouble through one's own actions
唾面自干
tuò miàn zì gān
  1. 1 to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek
  2. 2 to drain the cup of humiliation
善自为谋
shàn zì wéi móu
  1. 1 to be good at working for one's own profit (idiom)
善自珍摄
shàn zì zhēn shè
  1. 1 take good care of yourself! (idiom)
喜不自胜
xǐ bù zì shèng
  1. 1 unable to contain one's joy (idiom)

Sample Sentences

最近,中文播客的教学团队发现了ASMR(自发性知觉高潮反应)这个可以很快让人放松的办法,就开始思考怎么把它应用在教学上,好提高我们的教学效能。
zuìjìn ,Zhōngwén bōkè de jiàoxué tuánduì fāxiàn le ASMR (zìfāxìng zhījué gāocháo fǎnyìng )zhè ge kěyǐ hěnkuài ràngrén fàngsōng de bànfǎ ,jiù kāishǐ sīkǎo zěnme bǎ tā yìngyòng zài jiàoxué shàng ,hǎo tígāo wǒmen de jiàoxué xiàonéng 。
关于这点,我倒是觉得可以参考英国等国家的相关规定,禁止商业性质的代孕,也就是代孕过程完全自发自愿,并非是一种交易过程。
guānyú zhèdiǎnr ,wǒ dào shì juéde kěyǐ cānkǎo Yīngguó děng guójiā de xiāngguān guīdìng ,jìnzhǐ shāngyè xìngzhì de dàiyùn ,yějiùshì dàiyùn guòchéng wánquán zìfā zìyuàn ,bìngfēi shì yīzhǒng jiāoyì guòchéng 。
As to this point, I think, on the contrary, that we can make reference to the regulations in countries like the UK, which forbid commercial surrogacy. So the surrogacy process is undertaken completely of one's free will, and isn't a transactional process.
日本福岛第一核电站的险情仍未排除,面临再次爆炸。若福岛核电站爆炸,辐射或将达100公里。核电站目前有50名死士持续往反应堆注入海水。由于核泄漏危险增高,菅直人指示将核电站周边疏散半径扩展到30公里。核辐射的威胁已经令部分东京市民感到恐慌,有很多东京市民自发离开东京或将子女送离东京。”
Rìběn Fúdǎo dì yī hédiànzhàn de xiǎnqíng réng wèi páichú ,miànlín zàicì bàozhà 。ruò Fúdǎo hédiànzhàn bàozhà ,fúshè huò jiāng dá yībǎi gōngli 。hédiànzhàn mùqián yǒu wǔshí míng sǐshì chíxù wǎng fǎnyìngduī zhùrù hǎishuǐ 。yóuyú héxièlòu wēixiǎn zēnggāo ,Jiān Zhíén zhǐshì jiāng hédiànzhàn zhōubiān shūsàn bànjìng kuòzhǎn dào sānshí gōnglǐ 。hé fúshè de wēixié yǐjīng lìng bùfen Dōngjīng shìmín gǎndào kǒnghuāng ,yǒu hěn duō Dōngjīng shìmín zìfā líkāi Dōngjīng huò jiāng zǐnǚ sòng lí Dōngjīng 。”
"The situation at Japan's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant is still dangerous and the plant is facing the possibility of a second explosion. It appears as though radiation from an explosion at the plant could reach up to 100 kilometers. At present, 50 brave workers continue to pour seawater on the reactors. Because there is an increasing risk of radioactive leakage, Kan Naoto has instructed that the evacuation radius be extended by 30 kilometers. The threat of nuclear radiation is already causing panic among some Tokyo residents, and many have already taken the initiative to leave or send their children away".