脖子
bó zi
Pinyin

Definition

脖子
 - 
bó zi
  1. neck
  2. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
wéi bó
  1. 1 muffler
  2. 2 scarf
nǚ zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person

Sample Sentences

当然如果可以适当瘦身是最好不过了,毕竟有人会肆意评价如果你连身上这几斤肉都管理不好又如何掌握人生呢?不过瘦身不是重点,关键是体态,站有站相坐有坐相,你脖子前倾的问题太严重了。
dāngrán rúguǒ kěyǐ shìdàng shòushēn shì zuì hǎo bùguò le ,bìjìng yǒurén huì sìyì píngjià rúguǒ nǐ lián shēnshàng zhè jǐ jīn ròu dōu guǎnlǐ bù hǎo yòu rúhé zhǎngwò rénshēng ne ?bùguò shòushēn bùshì focus ,guānjiàn shì tǐtài ,zhàn yǒu zhànxiàng zuò yǒu zuòxiàng ,nǐ bózi qiánqīng de wèntí tài yánzhòng le 。
Of course going on a suitable diet is the best thing, given that people are prone to making unthinking judgements like "If you can't even take good care of the kilos of flesh on your body, then how will you take charge of your life?" But a thin body isn't the point. The key is your posture, you should stand in a certain way and sit in a certain way, and that slouch of yours is really too serious.
就是啊,当然啦,你丰满的胸部大概给你增加了不少实际的重量,所以肩膀一放松就含胸了,这一含胸连带着就驼背了,一驼背脖子就前倾了,不是我打击你啊,这脖子一前倾就像缩头乌龟一样了。
jiùshì ā ,dāngrán la ,nǐ fēngmǎn de xiōngbù dàgài gěi nǐ zēngjiā le bùshǎo shíjì de zhòngliàng ,suǒyǐ jiānbǎng yī fàngsōng jiù hánxiōng le ,zhè yī hánxiōng liándài zhe jiù tuóbèi le ,yī tuóbèi bózi jiù qiánqīng le ,bùshì wǒ dǎjī nǐ ā ,zhè bózi yī qiánqīng jiù xiàng suōtóu wūguī yīyàng le 。
That's it. Of course. Your ample bosom probably adds some actual weight to you, so as soon as you relax your shoulders, it sucks your breasts in a bit. You holding your breasts in leads to you stooping. When you stoop your neck hunches forward. I'm not attacking you, but the way your neck hunches over makes you look like a turtle with its head in its shell.
吸气、吐气、吸气、吐气,注意力随着呼吸渐渐往下移,移到你的头,你的脖子,肩膀,手臂…好,下课,谢谢大家。
xīqì 、tùqì 、xīqì 、tùqì ,zhùyìlì suí zhe hūxī jiànjiàn wǎng xià yí ,yídào nǐ de tóu ,nǐ de bózi ,jiānbǎng ,shǒubì …hǎo ,xiàkè ,xièxie dàjiā 。
Breathe in, breathe out, breathe in, breathe out. Let your concentration follow your breath gradually downwards, towards your head, your neck, your shoulders, your arms... OK, that's it for today. Thanks, everyone!
脖子呢?
bózi ne ?
What about the neck?
Go to Lesson 
雪人没有脖子。
xuěrén méiyǒu bózi 。
Snowmen don't have necks.
Go to Lesson 
阿姨你好,有没有看到过一只黑狗,脖子那里有一圈白毛?
āyí nǐhǎo ,yǒumeiyǒu kàndào guo yī zhī hēi gǒu ,bózi nàlǐ yǒu yī quān bái máo ?
Hello, Ma'am. Have you seen a black dog with a ring of white fur around its neck?
Go to Lesson 
是不是脖子和尾巴尖有白毛,戴着粉红色项圈?
shìbushì bózi hé wěiba jiān yǒu bái máo ,dài zhe fěnhóngsè xiàngquān ?
Is it the one ...... is the neck and the tip of its tail both white, and it's wearing a pink collar?
Go to Lesson 
蛇看了一下脖子,说:“哎呀,掉了!”
shé kàn le yīxià bózi ,shuō :“āiyā ,diào le !”
Snake looked at its neck and said: "Oh no! It's fallen off!"
Go to Lesson 
美国有很多人喜欢把蛇放在脖子上面。
Měiguó yǒu hěn duō rén xǐhuan bǎ shé fàng zài bózi shàngmian 。
There are a lot of people in America who like to hang snakes around their necks.
Go to Lesson 
没错,没错。中国人说的龙大部分是金色的,有着骆驼的头,鹿的角,兔子的眼睛,牛的耳朵,蛇的脖子和身体,鱼的鳞片,老虎的脚掌和鹰的爪子。虽然身上没有翅膀,可是也会飞,能上天下海,还能变成各种样子,是中国古代神话中具有超能力的生物,大多数时候代表着吉祥。
méicuò ,méicuò 。zhōngguórén shuō de lóng dàbùfen shì jīnsè de ,yǒu zhe luòtuo de tóu ,lù de jiǎo ,tùzi de yǎnjing ,niú de ěrduo ,shé de bózi hé shēntǐ ,yú de línpiàn ,lǎohǔ de jiǎozhǎng hé yīng de zhuǎzi 。suīrán shēnshang méiyǒu chìbǎng ,kěshì yě huì fēi ,néng shàngtiānxiàhǎi ,hái néng biànchéng gèzhǒng yàngzi ,shì zhōngguógǔdàishénhuà zhōng jùyǒu chāonénglì de shēngwù ,dàduōshùshíhou dàibiǎo zhe jíxiáng 。
That's right. Chinese dragons are generally golden, with the head of a camel, the body of a deer, the eyes of a rabbit, the ears of a bull, the neck and body of a snake, the scales of a fish, the paws of a tiger and an eagle's claws. Although it doesn't have wings, it can fly. It can also go undersea, and can change its appearance. It's a super-powerful creature in ancient myths. Usually, it represents good fortune.