一炮而红
yī pào ér hóng
-
1 to win instant success (idiom)
-
2 to become an instant hit
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
-
1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
-
2 not to distinguish between right and wrong
不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
-
1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
-
2 not to distinguish between right and wrong
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
-
1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
-
1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
-
2 fig. invulnerable
-
3 untouchable
-
4 thick-skinned
-
5 impervious to criticism
又红又肿
yòu hóng yòu zhǒng
-
1 to be red and swollen (idiom)
唱红脸
chàng hóng liǎn
-
1 to play the role of the hero (idiom)
-
2 to play the good cop
单枪匹马
dān qiāng pǐ mǎ
-
1 lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed
-
2 unaccompanied
姹紫嫣红
chà zǐ yān hóng
-
1 fig. beautiful purples and brilliant reds (idiom); lit. beautiful flowers
明枪好躲,暗箭难防
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
枪打出头鸟
qiāng dǎ chū tóu niǎo
-
1 the shot hits the bird that pokes its head out (idiom)
-
2 nonconformity gets punished
樱桃小嘴
yīng táo xiǎo zuǐ
-
1 lit. cherry mouth (idiom)
-
2 fig. a delicate, ruby-lipped mouth
灯红酒绿
dēng hóng jiǔ lu:4
-
1 lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking
-
2 debauched and corrupt environment
看破红尘
kān pò hóng chén
-
1 to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)
-
2 disillusioned with human society
-
3 to reject the world for a monastic life
真刀真枪
zhēn dāo zhēn qiāng
-
1 real swords, real spears (idiom)
-
2 real weapons
-
3 very much for real
-
4 every bit real
-
5 the genuine article
红杏出墙
hóng xìng chū qiáng
-
1 lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom)
-
2 fig. a wife having an illicit lover
红男绿女
hóng nán lu:4 nu:3
-
1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
红颜薄命
hóng yán bó mìng
-
1 beautiful women suffer unhappy fates (idiom)
绿女红男
lu:4 nu:3 hóng nán
-
1 young people decked out in gorgeous clothes (idiom)