繁体字 (繁體字)
fán tǐ zì
Pinyin

Definition

繁体字 (繁體字)
 - 
fán tǐ zì
  1. traditional Chinese character

Character Decomposition

Related Words (20)

míng zi
  1. 1 name (of a person or thing)
  2. 2 classifier: 个 gè
  1. 1 letter
  2. 2 symbol
  3. 3 character
  4. 4 word
  5. 5 classifier: 个 gè
  6. 6 courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China
shù zì
  1. 1 numeral
  2. 2 digit
  3. 3 number
  4. 4 figure
  5. 5 amount
  6. 6 digital (electronics etc)
  7. 7 classifier: 个 gè
wén zì
  1. 1 character
  2. 2 script
  3. 3 writing
  4. 4 written language
  5. 5 writing style
  6. 6 phraseology
  7. 7 classifier: 个 gè
shí zì
  1. 1 cross road
  2. 2 cross-shaped
  3. 3 crucifix
  4. 4 the character ten

Idioms (16)

一字一泪
yī zì yī lèi
  1. 1 each word is a teardrop (idiom)
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一字千金
yī zì qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom)
  2. 2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
  3. 3 each word is highly valued
一字褒贬
yī zì bāo biǎn
  1. 1 dispensing praise or blame with a single word (idiom)
  2. 2 concise and powerful style
八字没一撇
bā zì méi yī piě
  1. 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
  2. 2 fig. things have not even begun to take shape
  3. 3 no sign of success yet

Sample Sentences

大陆基本上都是简体字,但是在书法中经常会用到繁体字,因为看起来更漂亮!
dàlù jīběnshang dōu shì jiǎntǐzì ,dànshì zài shūfǎ zhōng jīngcháng huì yòngdào fántǐzì ,yīnwèi kàn qǐlái gèng piàoliang !
Mainland China generally uses simplified characters, but traditional characters are used in calligraphy, because they look prettier!
Go to Lesson 
在中国大陆也用繁体字吗?
zài Zhōngguó dàlù yě yòng fántǐzì ma ?
Do they use traditional characters in Mainland China too?
Go to Lesson 
对啊,这是“风”的繁体字。
duìa ,zhè shì “fēng ”de fántǐzì 。
Yes, this is the traditional version of the character.
Go to Lesson 
原来是这样啊!可以随意使用繁体字吗?
yuánlái shì zhèyàng ā !kěyǐ suíyì shǐyòng fántǐzì ma ?
Ah, I didn't know that! Can you use traditional characters whenever you want?
Go to Lesson 
使用繁体字法律是有规定的。比如店招、书法什么的才可以用。
shǐyòng fántǐzì fǎlǜ shì yǒu guīdìng de 。bǐrú diànzhāo 、shūfǎ shénmede cái kěyǐ yòng 。
The use of traditional characters is regulated by law. They can only be used on signs and in calligraphy.
Go to Lesson 
大陆也有人嚷着要恢复繁体字。不过简体方便,容易写容易记。据说扫盲多亏了它。再说几千年来汉字一直在简化啊。从甲骨文、金文变为篆书,再变为隶书、楷书,总体趋势就是从繁到简。
dàlù yě yǒurén rǎng zhe yào huīfù fántǐzì 。bùguò jiǎntī fāngbiàn ,róngyì xiě róngyì jì 。jùshuō sǎománg duōkuī le tā 。zàishuō jǐ qiān nián lái hànzì yīzhí zài jiǎnhuà ā 。cóng jiǎgǔwén 、jīnwén biàn wéi zhuànshū ,zài biàn wéi lìshū 、kǎishū ,zǒngtǐ qūshì jiùshì cóng fán dào jiǎn 。
There are also people on the mainland who say we should get back to traditional characters. But simplified characters are convenient, easy to remember and to write. Apparently they did a lot to reduce illiteracy. And furthermore, Chinese characters have been being simplified for thousands of years. From oracle bones and bronze inscriptions to seal script, and then again to the Han script and regular script-- the general trend is from complexity to simplicity.
不会吧,看繁体字才晕。
bùhuì ba ,kàn fántǐzì cái yūn 。
No way! Read traditional characters and then you'll know what a headache is.
那日语中的汉字都是繁体字吗?
nà rìyǔ zhōng de hànzì dōu shì fántǐzì ma ?
So are the Chinese characters in Japanese all traditional characters?
Go to Lesson