不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
-
1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
互为因果
hù wéi yīn guǒ
-
1 mutually related karma (idiom); fates are intertwined
-
2 interdependent
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
-
1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
-
2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
-
3 to go for wool and come back shorn
前因后果
qián yīn hòu guǒ
-
1 cause and effects (idiom); entire process of development
巧妇难为无米之炊
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī
-
1 The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.
果实累累
guǒ shí léi léi
-
1 lit. prodigious abundance of fruit (idiom)
-
2 fruit hangs heavy on the bough
-
3 fig. countless accomplishments
-
4 one great result after another
生米做成熟饭
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
-
1 lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
-
2 It's too late to change anything now.
-
3 also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭
生米煮成熟饭
shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
-
1 the rice is cooked
-
2 what's done is done
-
3 it's too late to change anything now (idiom)
生米熟饭
shēng mǐ shú fàn
-
1 abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
-
2 It's too late to change anything now.
硕果仅存
shuò guǒ jǐn cún
-
1 only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant
米已成炊
mǐ yǐ chéng chuī
-
1 lit. the rice has already been cooked (idiom)
-
2 fig. what is done cannot be undone
自食其果
zì shí qí guǒ
-
1 to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action
-
2 to reap what one has sown
自食恶果
zì shí è guǒ
-
1 lit. to eat one's own bitter fruit (idiom)
-
2 fig. to suffer the consequences of one's own actions
-
3 to stew in one's own juice
食不果腹
shí bù guǒ fù
-
1 lit. food not filling the stomach (idiom)
-
2 fig. poverty-stricken