看相
kàn xiàng
Pinyin

Definition

看相
 - 
kàn xiàng
  1. to tell fortune by reading the subject's facial features

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
chá kàn
  1. 1 to look over
  2. 2 to examine
  3. 3 to check up
  4. 4 to ferret out
kān
  1. 1 to look after
  2. 2 to take care of
  3. 3 to watch
  4. 4 to guard
kàn kan
  1. 1 to take a look at
  2. 2 to examine
  3. 3 to survey
  4. 4 (coll.) pretty soon
hù xiāng
  1. 1 each other
  2. 2 mutually
  3. 3 mutual
liàng xiàng
  1. 1 to strike a pose (Chinese opera)
  2. 2 (fig.) to make a public appearance
  3. 3 to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc)
  4. 4 (of a product) to appear on the market or at a trade show etc
yì qì xiāng tóu
  1. 1 congenial
zhào xiàng
  1. 1 to take a photograph
Xiāng
  1. 1 surname Xiang
xiāng hù
  1. 1 each other
  2. 2 mutual
xiāng bàn
  1. 1 to accompany sb
  2. 2 to accompany each other
xiāng sì
  1. 1 to resemble
  2. 2 similar
  3. 3 like
  4. 4 resemblance
  5. 5 similarity
xiāng xìn
  1. 1 to be convinced (that sth is true)
  2. 2 to believe
  3. 3 to accept sth as true
xiàng cè
  1. 1 photo album
xiāng fǎn
  1. 1 opposite
  2. 2 contrary
xiāng tóng
  1. 1 identical
  2. 2 same
xiāng duì
  1. 1 relatively
  2. 2 opposite
  3. 3 to resist
  4. 4 to oppose
  5. 5 relative
  6. 6 vis-a-vis
  7. 7 counterpart
xiāng chà
  1. 1 to differ
  2. 2 discrepancy between
xiāng sī
  1. 1 to yearn
  2. 2 to pine
xiāng ài
  1. 1 to love each other

Idioms (20)

一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
  1. 1 to see through something at first glance (idiom)
一脉相承
yī mài xiāng chéng
  1. 1 traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
  1. 1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
  2. 2 no discord, no concord
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
互相推诿
hù xiāng tuī wěi
  1. 1 mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other
  2. 2 passing the buck to and fro
  3. 3 each trying to unload responsibilities onto the other
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人位相宜
rén wèi xiāng yí
  1. 1 to be the right person for the job (idiom)
人生何处不相逢
rén shēng hé chù bù xiāng féng
  1. 1 it's a small world (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
代代相传
dài dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài
  1. 1 to treat sb with due respect (idiom)
休戚相关
xiū qī xiāng guān
  1. 1 to share the same interests (idiom)
  2. 2 to be closely related
  3. 3 to be in the same boat
凶相毕露
xiōng xiàng bì lù
  1. 1 show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed
  2. 2 with fangs bared
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēng
  1. 1 two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt

Sample Sentences

就是你,我在这里给人看相十几年了,没见过印堂像你这么黑的,有什么困难?要不要坐下来聊聊?
jiùshì nǐ ,wǒ zài zhèlǐ gěi rén kàn xiāng shíjǐ nián le ,méi jiàn guò yìntáng xiàng nǐ zhème hēi de ,yǒu shénme kùnnan ?yào bù yào zuò xiàlai liáoliao ?
Yes, you! I've been reading people's fortunes from their faces for over a decade, I've never a glabella as dark as yours, what's troubling you? Do you want to have seat and a chat?
我看相极准,耽误不了几分钟的。这不是迷信,面相不足的后天要想办法弥补。
wǒ kànxiàng jí zhǔn ,dānwù bùliǎo jǐ fēnzhōng de 。zhè bùshì míxìn ,miànxiàng bùzú de hòutiān yào xiǎng bànfǎ míbǔ 。
My readings are quite accurate and won't take more than a few minutes. This isn't superstition; if your facial features have issues you must think of a way to make up for them later.
Go to Lesson 
一百不嫌少,一千不嫌多。算命看相,心诚则灵。祝二位好运。
yībǎi bù xián shǎo ,yīqiān bù xián duō 。suànmìng kànxiàng ,xīnchéngzélíng 。zhù èrwèi hǎoyùn 。
100 is not too little and 1000 not too much. For these readings to be effective, you must believe in them wholeheartedly. Good luck to both of you.
Go to Lesson