火柴
huǒ chái
Pinyin
Definition
火柴
-
- match (for lighting fire)
- CL:根[gēn],盒[hé]
Character Decomposition
Idioms (20)
不到火候不揭锅
- 1 don't act until the time is ripe (idiom)
不当家不知柴米贵
- 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
刀山火海
- 1 lit. mountains of daggers and seas of flames
- 2 fig. extreme danger (idiom)
厝火积薪
- 1 lit. to put a fire under a pile of firewood (idiom)
- 2 fig. hidden danger
- 3 imminent danger
城门失火,殃及池鱼
- 1 a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer
- 2 fig. you can't escape responsibility for your actions
- 3 ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
Sample Sentences
火柴
match
可不是嘛,现在每个国家都非常重视环境和能源问题,都在喊节能减排。不管怎么样,这种更新换代肯定是有前途的。就像以前电灯取代了蜡烛,打火机代替了火柴一样。
Exactly. Right now, every country is placing great importance on problems of environmental protection and new energy. They're all calling for energy conservation and waste reduction. No matter what, this kind of replacing certainly has promise. It's like in the past when light bulbs replaced candles, and lighters were used in place of matches.