活化
huó huà
Pinyin

Definition

活化
 - 
huó huà
  1. activation

Character Decomposition

Related Words (20)

wén huà
  1. 1 culture
  2. 2 civilization
  3. 3 cultural
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 种 zhǒng
huó
  1. 1 to live
  2. 2 alive
  3. 3 living
  4. 4 work
  5. 5 workmanship
huó dòng
  1. 1 to exercise
  2. 2 to move about
  3. 3 to operate
  4. 4 to use connections (personal influence)
  5. 5 loose
  6. 6 shaky
  7. 7 active
  8. 8 movable
  9. 9 activity
  10. 10 campaign
  11. 11 maneuver
  12. 12 behavior
  13. 13 classifier: 项 xiàng
  14. 14 classifier: 个 gè
shēng huó
  1. 1 life
  2. 2 activity
  3. 3 to live
  4. 4 livelihood
biàn huà
  1. 1 change
  2. 2 variation
  3. 3 to change
  4. 4 to vary
  5. 5 classifier: 个 gè

Idioms (20)

不知死活
bù zhī sǐ huó
  1. 1 to act recklessly (idiom)
你死我活
nǐ sǐ wǒ huó
  1. 1 lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
  2. 2 two parties cannot coexist
光天化日
guāng tiān huà rì
  1. 1 the full light of day (idiom)
  2. 2 fig. peace and prosperity
  3. 3 in broad daylight
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
化干戈为玉帛
huà gān gē wéi yù bó
  1. 1 lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom)
  2. 2 fig. to turn hostility into friendship

Sample Sentences

酒泉、敦煌、吐鲁番、喀什、撒马尔罕、巴格达、君士坦丁堡等古城,宁波、泉州、广州、北海、科伦坡、吉达、亚历山大等地的古港就是记载这段历史的“活化石”。历史告诉我们:文明在开放中发展,民族在融合中共存。
Jiǔquán 、Dūnhuáng 、Tǔlǔfān 、Kāshí 、Sǎmǎěrhǎn 、Bāgédá 、Jūnshìtǎndīngbǎo děng gǔchéng ,Níngbō 、Quánzhōu 、Guǎngzhōu 、Běihǎi 、Kēlúnpō 、Jídá 、Yàlìshāndà děng de de gǔ gǎng jiùshì jìzǎi zhè duàn lìshǐ de “huóhuàshí ”。lìshǐ gàosu wǒmen :wénmíng zài kāifàng zhōng fāzhǎn ,mínzú zài rónghé zhōng gòngcún 。
Ancient ports, such as Jiuquan, Dunhuang, Turpan, Kashgar, Samarkand, Baghdad, Constantinople, Ningbo, Quanzhou, Guangzhou, Beijing, Colombo, Jeddah and Alexandria are living fossils which carry this era within them. History tells us, civilisation develops with openness, peoples coexist in melting pots.
一会儿要夸张,一会儿要生活化。
yīhuǐr yào kuāzhāng ,yīhuǐr yào shēnghuóhuà 。
One second I need to exaggerate; and the next I need to be more lifelike.
Go to Lesson 
不对,不对,这个是话剧,不是电视剧,话剧要有戏剧效果,不能太生活化。
bù duì ,bù duì ,zhè ge shì huàjù ,bùshì diànshìjù ,huàjù yào yǒu xìjù xiàoguǒ ,bùnéng tài shēnghuóhuà 。
Wrong! Wrong! This is a play, not a TV show. A play needs to have dramatic effect. It can’t be too lifelike.
Go to Lesson 
我知道一个教中文的网站,上面有音频也有视频,教的东西都很生活化。我以前有个学生进步很快,就是在那个网站学的。
wǒ zhīdào yī gè jiāo Zhōngwén de wǎngzhàn ,shàngmian yǒu yīnpín yě yǒu shìpín ,jiāo de dōngxi dōu hěn shēnghuóhuà 。wǒ yǐqián yǒu gè xuésheng jìnbù hěn kuài ,jiùshì zài nàge wǎngzhàn xué de 。
I know a website that teaches Chinese. There's audio and video on it, and they teach everyday stuff. I had a student in the past who improved really quickly, and that was the website she used.
Go to Lesson