沉鱼落雁 (沉魚落雁)
chén yú luò yàn
Pinyin
Definition
沉鱼落雁 (沉魚落雁)
-
- lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
一落千丈
- 1 lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)
- 2 fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline
- 3 to take a dive
七零八落
- 1 (idiom) everything broken and in disorder
不见棺材不落泪
- 1 lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)
- 2 fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality
中箭落马
- 1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
- 2 to suffer a serious setback (idiom)
光明磊落
- 1 open and candid (idiom); straightforward and upright
Sample Sentences
所以说你的品味有问题嘛。说得好听点是邻家小女孩儿,其实就一土包子。中国比她漂亮的女孩儿一抓就是一大把。她要脸蛋没脸蛋,要身材没身材。面黄肌瘦,简直就是营养不良。扔在人群里绝对没人注意。只是到了好莱坞,物以稀为贵,才被捧上了天,觉得她是沉鱼落雁的东方美人。
So that's why I say there's something wrong with your taste. To put a nice gloss on it, she's the-girl-next-door. Actually, she's a country bumpkin. In China, prettier girls than her are a dime a dozen. Her face is nothing great, and neither is her figure. Her face is yellow and there's no meat on her bones. She's just not getting enough nutrition. If you had her stand in a crowd, no one would pay attention to her. It's just that when she got to Hollywood, rare things are more valuable, and she was put on a pedestal. They thought she was an unspeakably beautiful Eastern lady.