Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
未娶妻
wèi qǔ qī
Pinyin
Definition
未娶妻
-
wèi qǔ qī
not yet married
bachelor
Character Decomposition
未
木
一
娶
耳
又
女
妻
十
⺺
女
Related Words
(20)
娶
qǔ
1
to take a wife
2
to marry (a woman)
未
wèi
1
not yet
2
did not
3
have not
4
not
5
8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep
6
ancient Chinese compass point: 210°
未来
wèi lái
1
future
2
tomorrow
3
CL:個|个[gè]
4
approaching
5
coming
6
pending
前妻
qián qī
1
ex-wife
2
late wife
前所未有
qián suǒ wèi yǒu
1
unprecedented
夫妻
fū qī
1
husband and wife
2
married couple
妻
qī
1
wife
妻子
qī zǐ
1
wife and children
从未
cóng wèi
1
never
意犹未尽
yì yóu wèi jìn
1
to wish to continue sth
2
to have not fully expressed oneself
未婚
wèi hūn
1
unmarried
未必
wèi bì
1
not necessarily
2
maybe not
未知
wèi zhī
1
unknown
一夫多妻
yī fū duō qī
1
polygamy
一妻制
yī qī zhì
1
monogamy
丁未
dīng wèi
1
forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027
乳臭未干
rǔ xiù wèi gān
1
smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced
2
still wet behind the ears
休妻
xiū qī
1
to repudiate one's wife
前所未见
qián suǒ wèi jiàn
1
unprecedented
2
never seen before
丧妻
sàng qī
1
deceased wife
Idioms
(20)
一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
1
before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
2
many twists and turns to a story
3
one thing after another
乳臭未干
rǔ xiù wèi gān
1
smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced
2
still wet behind the ears
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
1
before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
2
an army marches on its stomach
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
1
one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
夫妻反目
fū qī fǎn mù
1
man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
妻离子散
qī lí zǐ sàn
1
a family wrenched apart (idiom)
始料未及
shǐ liào wèi jí
1
not expected at the outset (idiom)
2
unforeseen
3
to be surprised by the turn of events
宠妾灭妻
chǒng qiè miè qī
1
favor the concubine and do away with the wife (idiom)
2
spoil one's mistress and neglect one's wife
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
1
treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
方滋未艾
fāng zī wèi ài
1
flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
2
still growing strong
3
on the up
方兴未已
fāng xīng wèi yǐ
1
flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
2
still growing strong
3
on the up
方兴未艾
fāng xīng wèi ài
1
flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
2
still growing strong
3
on the up
旷古未有
kuàng gǔ wèi yǒu
1
never before in the whole of history (idiom)
2
unprecedented
旷古未闻
kuàng gǔ wèi wén
1
never before in the whole of history (idiom)
2
unprecedented
3
also written 曠古未有|旷古未有
朋友妻不可欺
péng you qī bù kě qī
1
you should not covet your friend's wife (idiom)
未可厚非
wèi kě hòu fēi
1
not to be censured too strictly (idiom)
2
not altogether inexcusable
3
understandable
未可同日而语
wèi kě tóng rì ér yǔ
1
lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
2
incomparable
未能免俗
wèi néng miǎn sú
1
unable to break the custom (idiom)
2
bound by conventions
未雨绸缪
wèi yǔ chóu móu
1
lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead
2
to prepare for a rainy day
为时未晚
wéi shí wèi wǎn
1
it is not too late (idiom)
Sample Sentences