朝天
cháo tiān
Pinyin

Definition

朝天
 - 
cháo tiān
  1. to have an audience with the Emperor
  2. to be presented at court
  3. to look skyward
  4. to look up
朝天
 - 
Cháo tiān
  1. Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guǎng yuán shì], Sichuan

Character Decomposition

Related Words (20)

jīn tiān
  1. 1 today
  2. 2 at the present
  3. 3 now
tiān
  1. 1 day
  2. 2 sky
  3. 3 heaven
tiān xià
  1. 1 land under heaven
  2. 2 the whole world
  3. 3 the whole of China
  4. 4 realm
  5. 5 rule
tiān tiān
  1. 1 every day
tiān qì
  1. 1 weather

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一朝一夕
yī zhāo yī xī
  1. 1 lit. one morning and one evening (idiom)
  2. 2 fig. in a short period of time
  3. 3 overnight
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
  2. 2 once bitten, twice shy (idiom)
一柱擎天
yī zhù qíng tiān
  1. 1 lit. to support the sky as a single pillar (idiom)
  2. 2 fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders

Sample Sentences

想得美!你是不是去过几次“农家乐”,就以为全国农民都很悠闲自在?典型的农民守着一亩三分地,面朝黄土背朝天,你吹空调吃冰激凌的时候,他们还在烈日下除草施肥呢!
xiǎng de měi !nǐ shì bùshì qù guo jǐcì “nóngjiālè ”,jiù yǐwéi quánguó nóngmín dōu hěn yōuxián zìzài ?diǎnxíng de nóngmín shǒu zhe yīmǔsānfēndì ,miàncháohuángtǔ bèicháotiān ,nǐ chuī kōngtiáo chī bīngjīlíng de shíhou ,tāmen hái zài lièrì xià chúcǎo shīféi ne !
That's wishful thinking! Is it because you've been on a few "Happy Peasant Household" tours that you think all peasant life is so carefree and relaxing? The typical peasant is resigned to his plot of land and toils over it with his back to the sky. While you're eating ice cream with the air conditioning on, they're weeding and spreading fertilizer under the hot sun!
魏导,最近风声很紧啊。咱们那几个夜总会最近被公安抄了个底儿朝天,还有一些酒吧和地下赌场也遭了殃,人手不够啊。
Wèi dǎo ,zuìjìn fēngshēng hěn jǐn a 。zánmen nà jǐ ge yèzǒnghuì zuìjìn bèi gōng ān chāo le ge dǐr cháo tiān ,hái yǒu yīxiē jiǔbā hé dìxià dǔchǎng yě zāo le yāng ,rénshǒu bùgòu a 。
Mr. Wei, the reports lately haven't been good. Public Security searched a few of our night clubs and tore the places apart. They also made a mess of some of our bars and underground gambling clubs. We don't have enough manpower.
我真后悔当时大学里没学电脑。现在,中国已经是提供国际软件外包服务最重要的国家之一。整体市场规模以平均每年百分之四十的水平高速增长。我有几个IT专业的同学,现在都干得热火朝天。
wǒ zhēn hòuhuǐ dāngshí dàxué lǐ méi xué diànnǎo 。xiànzài ,Zhōngguó yǐjīng shì tígōng guójì ruǎnjiàn wàibāo fúwù zuì zhòngyào de guójiā zhīyī 。zhěngtǐ shìchǎng guīmó yǐ píngjūn měinián bǎi fēnzhī sìshí de shuǐpíng gāosù zēngzhǎng 。wǒ yǒu jǐge IT zhuānyè de tóngxué ,xiànzài dōu gàn de rèhuǒcháotiān 。
I really regret not studying computers in college. These days, China's already one of the most important providers of international software outsourcing support. The entire market is growing at an average rate of forty percent per year. I have a few classmates who majored in IT-- now, they're extremely busy.
Macao's specialty is gaming tables. It doesn't matter if it's roulette or cards. Every table is really hot. There aren't a lot of slot machines.
接到电话后,我们就迅速赶到案发地点。是陈瑶开的门,她把我们领到卧室。当时死者脸朝天躺在地上,身上有多处伤口,而且有大量血迹,呼吸已停止。
jiēdào diànhuà hòu ,wǒmen jiù xùnsù gǎndào ànfā dìdiǎn 。shì Chén Yáo kāi de kāimén ,tā bǎ wǒmen lǐngdào wòshì 。dāngshí sǐzhě liǎn cháotiān tǎng zài dìshang ,shēnshàng yǒu duōchù shāngkǒu ,érqiě yǒu dàliàng xuèjì ,hūxī yǐ tíngzhǐ 。
After we got the call, we hurried to the scene of the crime. Chen Yao opened the door, and led us to the bedroom. The deceased was laying face-up on the floor. There were a lot of wounds all over his body, and a lot of blood stains. He had stopped breathing.
你们太孤陋寡闻了吧!美国哪有什么农民啊,都是农场主!自己有田有地不说,还能拿到大笔的政府补贴。而且他们哪用自己种地啊,全都是机械化的!小李嫁给这位山姆大叔是享福啰!你以为都像中国农民似的,面朝黄土背朝天,一年就盼个好收成来养家糊口啊?
nǐmen tài gūlòuguǎwén le ba !Měiguó nǎyǒu shénme nóngmín a ,dōu shì nóngchǎngzhǔ !zìjǐ yǒu tián yǒu dì bù shuō ,hái néng ná dào dàbǐ de zhèngfǔ bǔtiē 。érqiě tāmen nǎ yòng zìjǐ zhòngdì a ,quándōu shì jīxièhuà de !Xiǎo Lǐ jiàgěi zhè wèi Shānmǔ dàshū shì xiǎngfú luō !nǐ yǐwéi dōu xiàng Zhōngguó nóngmín shìde ,miàncháohuángtǔ bèicháotiān ,yī nián jiù pàn ge hǎo shōucheng lái yǎngjiāhúkǒu a ?
You're so behind the times! Since when does America have peasants? They're all farm-owners! It goes without saying that they have their own fields and land-- they also get juicy government subsidies. And do you think they have to work the land themselves? No way-- it's all mechanized! Getting married to this Uncle Sam means Xiao Li will be living the good life. And you thought they were all like Chinese peasants, slaving away under the hot sun, hoping all year long for a good harvest that would allow them to raise their families.