新文化运动
Xīn Wén huà Yùn dòng
Pinyin

Definition

新文化运动
 - 
Xīn Wén huà Yùn dòng
  1. the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science

Character Decomposition

Related Words (20)

shuā xīn
  1. 1 to renovate
  2. 2 to refurbish
  3. 3 to refresh (computer window)
  4. 4 to write a new page (in history)
  5. 5 to break (a record)
bó wén
  1. 1 blog article
  2. 2 to write a blog article (netspeak)
yuán wén
  1. 1 original text
Xīn
  1. 1 abbr. for Xinjiang 新疆[Xīn jiāng] or Singapore 新加坡[Xīn jiā pō]
  2. 2 surname Xin
xīn zēng
  1. 1 newly added
  2. 2 additional
  3. 3 to add (to what already exists)
xīn nián
  1. 1 New Year
  2. 2 CL:個|个[gè]
xīn chūn
  1. 1 the beginning of Spring
  2. 2 the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
Xīn làng
  1. 1 Sina, Chinese web portal and online media company
xīn wén
  1. 1 news
  2. 2 CL:條|条[tiáo],個|个[gè]
gēng xīn
  1. 1 to replace the old with new
  2. 2 to renew
  3. 3 to renovate
  4. 4 to upgrade
  5. 5 to update
  6. 6 to regenerate
sān wén yú
  1. 1 salmon (loanword)
Zhōng wén
  1. 1 Chinese language
Zhōng xīn wǎng
  1. 1 ChinaNews (China News Service)
rén wén
  1. 1 humanities
  2. 2 human affairs
  3. 3 culture
zuò wén
  1. 1 to write an essay
  2. 2 composition (student essay)
  3. 3 CL:篇[piān]
yōu huà
  1. 1 optimization
  2. 2 to optimize
  3. 3 to make superior
quán xīn
  1. 1 all new
  2. 2 completely new
chuàng xīn
  1. 1 innovation
  2. 2 to bring forth new ideas
  3. 3 to blaze new trails
huā
  1. 1 variant of 花[huā]
huà zuò
  1. 1 to change into
  2. 2 to turn into
  3. 3 to become

Idioms (20)

一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一纸空文
yī zhǐ kōng wén
  1. 1 a worthless piece of paper (idiom)
不值一文
bù zhí yī wén
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
光天化日
guāng tiān huà rì
  1. 1 the full light of day (idiom)
  2. 2 fig. peace and prosperity
  3. 3 in broad daylight
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
化干戈为玉帛
huà gān gē wéi yù bó
  1. 1 lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom)
  2. 2 fig. to turn hostility into friendship
化整为零
huà zhěng wéi líng
  1. 1 to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
  2. 2 divide and conquer
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
化为泡影
huà wéi pào yǐng
  1. 1 to come to nothing (idiom)
化腐朽为神奇
huà fǔ xiǔ wéi shén qí
  1. 1 lit. to change something rotten into something magical (idiom)
化险为夷
huà xiǎn wéi yí
  1. 1 to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
博文约礼
bó wén yuē lǐ
  1. 1 vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom)
吐故纳新
tǔ gù nà xīn
  1. 1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
咬文嚼字
yǎo wén jiáo zì
  1. 1 to bite words and chew characters (idiom); punctilious about minutiae of wording
咸与维新
xián yù wéi xīn
  1. 1 everyone participates in reforms (idiom)
  2. 2 to replace the old with new
  3. 3 to reform and start afresh
喜新厌旧
xǐ xīn yàn jiù
  1. 1 lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old
壁垒一新
bì lěi yī xīn
  1. 1 to have one's defenses in good order (idiom)
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
奇文共赏
qí wén gòng shǎng
  1. 1 lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning)
  2. 2 incomprehensible nonsense
  3. 3 preposterous bullshit
小别胜新婚
xiǎo bié shèng xīn hūn
  1. 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
  2. 2 absence makes the heart grow fonder

Sample Sentences

嗯,其实五四不只是传统意义上的学生运动,更是思想政治和文化领域的革命。它在中国的地位相当于西方的“文艺复兴”在历史上的位置。比如在文化方面,由北大教授胡适、陈独秀等人主导掀起了新文化运动。
ng4 ,qíshí Wǔsì bù zhǐshì chuántǒng yìyì shàng de xuésheng yùndòng ,gèng shì sīxiǎng zhèngzhì hé wénhuà lǐngyù de gémìng 。tā zài Zhōngguó de dìwèi xiāngdāngyú xīfāng de “wényìfùxīng ”zài lìshǐ shàng de wèizhi 。bǐrú zài wénhuà fāngmiàn ,yóu Běidà jiàoshòu Hú Shì 、Chén Dúxiù děng rén zhǔdǎo xiānqǐ le xīnwénhuà yùndòng 。
Yes. Actually the May Fourth Movement was not simply a student movement in the traditional sense. It was more of a revolution of political and cultural ideology. Its position in Chinese history is equivalent to the “Renaissance” in the Western world. For example, on the cultural side of things, Peking University professors, Hu Shi and Chen Duxiu, started the New Culture Movement.
他们认为中国几千年来使用的文言文式样的书面表达方式不利于思想文化传播。所以为了便于在社会大众中宣传新思想,他们提倡使用更接近日常会话的白话文进行写作和交流。《新青年》就是新文化运动的主战场。
tāmen rènwéi Zhōngguó jǐ qiān nián lái shǐyòng de wényánwén shìyàng de shūmiàn biǎodá fāngshì bù lìyú sīxiǎng wénhuà chuánbō 。suǒyǐ wèile biànyú zài shèhuì dàzhòng zhōng xuānchuán xīn sīxiǎng ,tāmen tíchàng shǐyòng gèng jiējìn rìcháng huìhuà de báihuàwén jìnxíng xiězuò hé jiāoliú 。 xīnqīngnián 》jiùshì xīnwénhuàyùndòng de zhǔ zhànchǎng 。
They believed that the system of only using classical Chinese in writing, which had been in use for thousands of years, wasn't beneficial to the dissemination of thought and culture. So, in order to make this dissemination more convenient for the masses, they advocated the use of current and daily-use language in writing and communication. The literary journal, "New Youth" was the New Culture Movement's primary battlefield.
新文化运动主要是废文言倡白话,对吧?
xīnwénhuà yùndòng zhǔyào shì fèi wényán chàng báihuà ,duìba ?
The New Culture Movement was mostly about abolishing classical language and advocating vernacular language, right?