文言文
wén yán wén
Pinyin
Definition
文言文
-
- Classical Chinese writing
Character Decomposition
Idioms (20)
一文不值
- 1 worthless (idiom)
- 2 no use whatsoever
一纸空文
- 1 a worthless piece of paper (idiom)
一言一动
- 1 (one's) every word and deed (idiom)
一言一行
- 1 every word and action (idiom)
一言不发
- 1 to not say a word (idiom)
Sample Sentences
小李,你们学校教文言文吗?
Xiao Li, does your school teach Classical Chinese?
是啊,今天看了一部电影,讲的是中国唐朝一个侠女的故事,电影画面特别唯美,简直像诗歌一样,可是台词,都是文言文,我一句也听不懂。
Yeah. I saw a film today, about a female assasin from the Tang dynasty. The film had a very unique aesthetic, it was almost poetic, but the dialogue was all in Classical Chinese, I didn't understand a word of it.
嗯,目前是没有,不过台湾其他大学的华语中心应该是有这个课程。怎么,想学文言文啦?
Em, it doesn't at the minute, but Chinese language centers at other universities in Taiwan will likely have this kind of class. Why, you want to learn Classical Chinese?
真的很厉害,《聂隐娘》的故事发生在中国唐代,为了内容,语言的一致性,就连台词都设计成了文言文。
He's really very talented. The Assassin is set in Tang Dynasty China, so in order to ensure that the language was consistent with the plot, even the dialogue was written in Classical Chinese.
对呀,文言文是古代汉语,是古代中国人的语言,所以现在听起来当然是有难度。
That's right, Classical Chinese is ancient Chinese, the language of the people of ancient China, so, of course it sounds quite difficult to understand for modern ears.
我的文学史教授是个古怪的人,即使电脑已经这么发达,他所有的上课材料都是手写的,而且要求学生用文言文写试卷,还不准写太长。
My history professor is an eccentric man. Despite the advancements of technology in the classroom, he still insists on handwriting all his class materials. He also asks the students to write their exams in classical Chinese, but they're not allow to write answers that are too long.
古文,文言文
Classical Chinese, classical style of writing.
他们认为中国几千年来使用的文言文式样的书面表达方式不利于思想文化传播。所以为了便于在社会大众中宣传新思想,他们提倡使用更接近日常会话的白话文进行写作和交流。《新青年》就是新文化运动的主战场。
They believed that the system of only using classical Chinese in writing, which had been in use for thousands of years, wasn't beneficial to the dissemination of thought and culture. So, in order to make this dissemination more convenient for the masses, they advocated the use of current and daily-use language in writing and communication. The literary journal, "New Youth" was the New Culture Movement's primary battlefield.
我反对,文言文难学并不代表它是没有价值的。它是中国传统文化的精髓。古人用了那么久的文字,一定有它存在的价值。
I disagree. Just because classical Chinese is difficult to learn, that doesn't mean it doesn't have any value. It's the essence of traditional Chinese culture. People used that language for so long, there's certainly value in it.
哇,胡老先生真是我们的大救星啊。我最烦文言文了,什么“之乎者也”,“子曰”,又难懂又没用。天天这么“之乎者也”,地绕来绕去,不晕才怪!
Wow, Mr. Hu really was our great liberator. Classical Chinese is the worst. All those modal particles, 'Confucius said', etc. - not only is it hard to understand, it's useless as well. Everyday, 'zhi' this, and 'zhe' that, if that doesn't make you dizzy, I don't know what would!