开奖 (開獎)
kāi jiǎng
Pinyin
Definition
开奖 (開獎)
-
- to announce the winners in a lottery
Character Decomposition
Idioms (20)
一夫当关,万夫莫开
- 1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一把钥匙开一把锁
- 1 One key opens one lock.
- 2 There is a different solution for each problem. (idiom)
信口开河
- 1 to speak without thinking (idiom)
- 2 to blurt sth out
别开生面
- 1 to start sth new or original (idiom); to break a new path
- 2 to break fresh ground
哪壶不开提哪壶
- 1 lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot
- 2 to talk about sb's weak point
Sample Sentences
你别尽说风凉话,这次说什么我都该转运了。这回我买的是七彩乐,不是双色球,就是从30个号码中选7个号码,开奖的时候他们还有个特别号码。从概率的角度说,这个中奖的机率高多了。
Don't just make snide remarks! I should have a change of luck this time. I bought “Lucky Sevens`` this time, not "Two-toned Balls.`` That means that you choose seven out of thirty numbers. And during the drawing, there's also a special number. As far as probability goes, there's a much better chance of getting a prize this way.
在开奖之前,请记住我们的宗旨:为中国的福利事业出一份力!
Before the drawing, please remember our purpose here: to contribute to China's Welfare System!
首先,请我们的公证员对此次开奖进行公证。
First, let's ask our notary to verify this drawing.
各位彩民朋友,晚上好!又到了福利彩票开奖的时间了!今天是今年的第76期开奖。由于前五期都没有人中得头奖,奖金滚动累积,本期的特等奖奖金是500万元。你准备好了吗?
Good evening, lottery fans! It's that time of the month again-- time to pick a winner in the Welfare Lottery! Today's drawing is the seventy-sixth drawing of this year. [There are four drawings per week-Ed.] Because no one won the top prize in the previous five drawings, the prize has gotten really big. This week's special prize is worth five million RMB. Are you ready?